Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслей

Примеры в контексте "Industries - Отраслей"

Примеры: Industries - Отраслей
Because of the relatively detailed Danish activity classification, Statistics Denmark years ago organized the total number of registered industries into 4 standard groupings. С учетом того, что датская классификация видов деятельности является относительно подробной, Статистическое управление Дании в свое время сгруппировало общее число зарегистрированных отраслей в четыре стандартные категории.
A number of members stated that appropriate policy space is required to prevent unemployment and de-industrialization, address revenue loss and promote nascent industries. Ряд членов заявили, что для предотвращения роста безработицы и деиндустриализации, компенсации потери поступлений и поощрения развития нарождающихся отраслей требуется соответствующее пространство для маневра в политике.
Several participants noted the limited opportunity for linkage creation associated with extractive industries. Несколько участников отметили, что возможности добывающих отраслей в плане развития хозяйственных связей ограничены.
Whereas other forest products industries and markets have been strongly affected by the economic crisis, wood energy markets have remained buoyant. Экономический кризис имел серьезные последствия для отраслей и рынков сектора лесных товаров, однако на рынках энергии на базе древесины по-прежнему царит оживление.
Further, agriculture ranks as one of the most dangerous industries. Кроме того, сельское хозяйство является одной из наиболее опасных отраслей.
Construction lagged substantially behind other industries in achieving productivity gains. Строительный сектор значительно отстает от других отраслей в плане роста производительности.
This would imply improving much existing infrastructure and actively promoting green technologies and industries. Это потребует модернизации значительной части существующей инфраструктуры и активной пропаганды «зеленых» технологий и отраслей.
Many countries with rapidly growing industries based on natural resources, particularly mining, are facing methodological challenges. Многие страны с высокими темпами развития отраслей, основанных на природных ресурсах, в частности горнодобывающей промышленности, сталкиваются с трудностями методологического характера.
Pressures are mounting in major donor countries to recapitalize financial institutions and support other ailing industries - leaving less available for ODA. В основных странах-донорах усиливается давление в целях рекапитализации финансовых учреждений и поддержки других испытывающих финансовые трудности отраслей, тем самым оставляя меньше средств для ОПР.
This process is very common among processing industries such as chemical, electronic and metallic manufacturing. Этот процесс очень широко распространен среди обрабатывающих отраслей, в частности таких, как химическая, электронная и металлургическая.
On the other hand, a large number of industries could be involved in processing. С другой стороны, в процессе обработки может участвовать большое количество отраслей.
Simultaneously, we are intensifying our efforts in the promotion of agro-based industries. Одновременно, мы активизируем усилия, направленные на развитие отраслей сельскохозяйственной промышленности.
Such logic relies on export interests for negotiations and inherently understates the development interests of import-competing industries. Подобная логика опирается на интересы экспортеров в вопросах переговоров и склонна замалчивать интересы развития промышленных отраслей, конкурирующих в сфере импорта.
Simple export of polluting and resource-intensive industries is no longer a realistic option. Простой экспорт загрязняющих и ресурсоемких отраслей промышленности более не является подходящим вариантом.
The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production. В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат.
Regional integration arrangements could be a way of building and enhancing industries' competitiveness. Региональные интеграционные механизмы могут способствовать обеспечению и повышению конкурентоспособности отраслей.
The African Biofuels and Renewable Energy Fund supports the development of biofuels and RE industries in African countries. Африканский фонд биотоплива и возобновляемой энергии поддерживает развитие в африканских странах отраслей, использующих биотопливо и ВЭ.
UNCTAD (1998) implies that industrial policy consists of government measures applied to sectors or industries in order to advantage them. ЮНКТАД (ЮНКТАД, 1998 год) подразумевает, что промышленная политика складывается из государственных мер в отношении секторов или отраслей для предоставления им преимуществ.
It is a classification instrument that includes taxonomies of industries, goods and services from recognized international standard classifications for use in cultural statistics. Они представляют собой один из классификационных инструментов, включающий систематизированное описание отраслей, товаров и услуг на основе признанных международных стандартов и классификаций для использования в статистике культуры.
The training was provided through the UNCTAD Virtual Institute on the importance of the extractive industries to development. По линии Виртуального института ЮНКТАД был организован курс по вопросу о важности добывающих отраслей для развития.
The students were assessed on the knowledge acquired on extractive industries and development through group assignments. Оценка знаний, полученных слушателями по проблематике добывающих отраслей и развития, проводилась на основе групповых заданий.
These data show how business opportunities in infrastructure industries and services may be hugely underestimated by TNCs, slowing down investment flows. Эти данные наглядно демонстрируют, что возможности инфраструктурных отраслей и предоставляемых ими услуг могут серьезно недооцениваться транснациональными корпорациями, что тормозит расширение инвестиционных потоков.
In general, countries promote or restrict foreign investment depending on specific situations and the industries concerned. Как правило, страны поощряют или ограничивают иностранные инвестиции в зависимости от конкретных условий и соответствующих отраслей.
Numerous countries either have regulations in place or are considering new rules that aim at protecting sensitive industries or that seek to strengthen State control. Многие страны либо уже имеют действующие меры регулирования, либо рассматривают вопрос о введении новых правил, которые направлены на защиту стратегически важных отраслей или на усиление государственного контроля.
This requires expertise in numerous policy fields, knowledge of particular industries, and familiarity with international investment policies. Для этого требуется экспертный опыт в многочисленных областях политики, знание конкретных отраслей и глубокое понимание политики в области международных инвестиций.