| This planning can be a laborious task as there are numerous industries with different deadlines and different approaches. | Такое планирование может представлять собой трудоемкую задачу, поскольку существует множество отраслей с различными сроками и различными подходами. |
| The first goal is achieving coverage of all 20 industries in scope. | Первоначальная цель заключается в обеспечении охвата всех 20 отраслей. |
| The framework is used for all industries, except those with a deviant structure like post, telecommunication and air transport. | Такая форма используется для всех отраслей, за исключением тех, где структура имеет свои отличительные особенности, например почта, электросвязь и воздушный транспорт. |
| Currently, PPI's for four industries are in routine production. | В настоящее время уже составляются ИЦП для четырех отраслей. |
| Intermediate consumption by these industries by quarters was defined in terms of its share in output recorded in the corresponding year. | Промежуточное потребление этих отраслей по кварталам определялось на уровне его доли в выпуске, сложившейся в соответствующем году. |
| We cannot allow one of our most important industries to undermine our commitment to international peace and security. | Мы не можем позволить, чтобы одна из наших важнейших отраслей подрывала нашу приверженность международному миру и безопасности. |
| For many industries, new volume measures suffice or they are the only possible improvement. | Для многих отраслей новых показателей физического объема достаточно, ибо они являются единственно возможным способом совершенствования расчетов. |
| For these industries, the strategy aims at developing a volume method. | В отношении этих отраслей стратегия направлена на разработку метода измерения физического объема. |
| Thus the sequencing of liberalization, together with State intervention in building domestic industries, was particularly important. | Таким образом, особенно важное значение имеет последовательность либерализации наряду с тем вмешательством, которое государство осуществляет в создание национальных отраслей промышленности. |
| Some industries, confronted with a shortage of highly skilled workers, employ foreigners. | Предприятия некоторых отраслей промышленности, сталкиваясь с нехваткой высококвалифицированных работников, нанимают иностранцев. |
| Development of PPI's for the remaining six industries is scheduled for the coming years. | Разработка ИЦП для остальных шести отраслей намечена на предстоящие годы. |
| Government policy encourages not only foreign investment but also the parallel development of local industries, including specific programmes for SMEs. | Политика правительства направлена не только на поощрение иностранных инвестиций, но и на параллельное развитие местных отраслей, включая конкретные программы для МСП. |
| Donors and foreign investors could provide the necessary training and build capacity to sustain the industries. | Доноры и иностранные инвесторы могут обеспечить необходимую подготовку и создание потенциала в целях поддержания таких отраслей. |
| As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally. | Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах. |
| The report also indicates that some United States industries, such as citrus and winter vegetables, may face some increased competition from imports from Cuba. | В докладе также говорится, что ряд американских отраслей, например производители цитрусовых и зимних овощей, возможно, столкнутся с определенным ростом конкуренции в результате поставок кубинской продукции. |
| Along with oil and gas production, metallurgy is one of the Russian economy's key industries. | Наряду с добычей нефти и газа металлургия является одной из основных отраслей российской экономики. |
| We use optimal value chains developed by PricewaterhouseCoopers for specific industries around the world. | Мы используем глобальные разработки PricewaterhouseCoopers в отношении оптимальных цепочек создания стоимости для конкретных отраслей. |
| The completion of this project will also push the development of relevant industries. | Завершение этого проекта также подстегнет развитие связанных отраслей. |
| A supplier in equipment, tools, service and technical solutions for the mining and construction industries. | Поставщик оборудования, инструментов, услуг и технических решений для горнодобывающей и строительной отраслей. |
| Mining and metallurgy industry is a one of priority target industries of the group of companies CTS. | Горнометаллургическая промышленность является одной из приоритетных целевых отраслей Группы компаний КТС. |
| Today, HUGHES' digital signage services cover a wide range for various industries and applications. | Сегодня услуги HUGHES в области digital signage охватывают широкий диапазон различных отраслей и сфер применения. |
| AI has been used to develop and advance numerous fields and industries, including finance, healthcare, education, transportation, and more. | ИИ используется для разработки и развития многочисленных отраслей, включая финансирование, здравоохранение, образование, транспорт и другие. |
| Alenia Aeronautica was created in 1990 by concentrating the Finmeccanica aerospace and defense industries Aeritalia and Selenia. | Сама Alenia Aeronautica была создана в 1990 году путем концентрирования компаний аэрокосмической и оборонной отраслей Aeritalia и Selenia. |
| Bridge construction is a complicated and very important complex, where capacities of various industries intertwine. | Мостостроение - сложный и ответственный комплекс, в котором пересекаются нити и возможности самых разных отраслей промышленности. |
| For most of the industries there is a tailored enterprise specific price collection. | По большинству отраслей услуг сбор ценовой информации ведется с учетом конкретной специфики предприятий. |