Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
The indicator is regularly computed by the National Statistical Committee to compile national accounts. Показатель регулярно исчисляется Нацстаткомом при построении национальных счетов.
The indicator on the number of downloads does not reflect factors behind the increased/decreased use of standards. Показатель количества загрузок ничего не говорит о причинах расширения/сокращения масштабов использования стандартов.
The twelfth productivity indicator divides the energy consumed for traction in mega joules by 1000 gross tonne - kilometres. Двенадцатый показатель эффективности получают путем деления количества энергии, израсходованной для тяги, МДж, на 1000 тонно-км брутто.
Some of the indicators in the table are "placeholders" showing that the indicator is not yet available. Вместо нескольких показателей в таблице оставлены пустые клетки, показывающие, что показатель еще не определен.
An indicator should fulfil a number of criteria to be able to be used for follow-up over a relatively long period of time. Для использования в целях мониторинга в течение относительно длительного периода времени показатель должен отвечать ряду критериев.
The monthly indicator from the National Association of Homebuilders dropped for a third consecutive month... Этот показатель национальной ассоциации строителей неуклонно понижается в течение последних трех месяцев...
The indicator refers to the output of inpatient medical services by hospitals and medical specialists together. Этот показатель касается оказанных неамбулаторным пациентам медицинских услуг как больницами, так и отдельными врачами.
The basic indicator is coded by the four-digit code, all indicators derived from it have five- to nine-digit codes. Базовый показатель кодируется 4-х значным кодом, все производные от него показатели имеют 5-ти - 9-ти значные коды.
Q: This indicator captures only HIV-positive patients who are on ART and receive TB treatment. В: Этот показатель учитывает только ВИЧ-позитивных пациентов, получающих АРТ и противотуберкулезное лечение.
A: This indicator does have the potential to over-estimate risk. О: Этот показатель не имеет потенциальной возможности для завышенной оценки риска.
The indicator uses being on treatment as a proxy for being still alive. Этот показатель предполагает, что если человек получает лечение, он все еще жив.
As currently calculated, undernourishment is an indicator on food availability. В нынешнем виде показатель отсутствия достаточного питания дает представление об обеспеченности продовольствием.
The Committee reconfirmed the under-five mortality rate as a comprehensive indicator on the health status of a population. Комитет вновь подтвердил, что показатель смертности детей в возрасте до пяти лет является универсальным показателем состояния здоровья населения.
A simple indicator is the employment rate for 16-64-year olds broken down by gender and ancestry. Простой индикатор представляет собой показатель занятости лиц в возрасте от 16 до 64 лет в разбивке по полу и происхождению.
In terms of data production, this indicator also derives its relevance from the synergies with indicator C3 "Total water use". С точки зрения производства данных, этот показатель также связан с показателем С3 "Водопотребление".
One must consider the extent to which the indicator meets criteria and make a judgement about whether failure against any one criterion is of such overriding concern as to disqualify a particular indicator from use. Необходимо учитывать степень того, насколько данный показатель удовлетворяет соответствующим критериям, и сделать вывод о том, можно ли считать несоответствие его какому-либо из критериев достаточным основанием для того, чтобы отказаться от использования такого показателя.
The indicator is the basic window to these data; raw data may not be accessed by the user unless explicitly defined as an indicator. Показатель является базовым окном доступа к этим данным; пользователь может получить доступ к первичным данным только в том случае, если они однозначно определены в качестве показателя.
As the indicator is a new CSD indicator, the impact of its inclusion on indicators of sustainable development at the country level cannot yet be assessed. Странам предлагается учитывать показатель, касающийся распространенности употребления табака, при разработке новых или пересмотре существующих национальных показателей устойчивого развития.
Indicator no. CONS-O-2 The indicator measures the performance of advocacy activities carried out by the various Convention stakeholders. Показатель измеряет результативность пропагандистской деятельности, осуществленной различными субъектами, заинтересованными в осуществлении Конвенции.
The validity of the teacher/pupil ratio as an indicator of educational quality is, however, being questioned by some experts. Однако этот показатель как индикатор качества обучения ставится под сомнение некоторыми экспертами.
Culturing the cylindrical barrel-shaped or elliptical fungi in considerable numbers in oral lesions is an indicator that a patient may have geotrichosis. Культивирование цилиндрических, бочкообразных или эллиптических белых пушистых колоний в значительных количествах - показатель того, что у пациента может быть геотрихоз.
The CPI indicator lies in line with our forecast of around 12% annual inflation in 2010. Показатель ИПЦ соответствует нашему прогнозу, согласно которому потребительская инфляция составит приблизительно 12% в 2010 году.
This indicator is useful in studying changes in the overall income distribution levels of the various social strata over time. Этот показатель полезен при хронологическом анализе изменения уровней участия в общем доходе различных слоев общества36.
Time-bound The indicator is time-referenced, and is thus able to reflect changes. Данный показатель соотносится с определенным временем и таким образом дает возможность фиксировать изменения.
The indicator measures the performance of knowledge-transfer processes from the theoretical to the operational level. Показатель измеряет результативность процессов передачи знаний с теоретического уровня на уровень их практического применения.