Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
We don't like them, but it's a strong indicator of a negative emotion. Мы их не любим, но они - явный показатель негативной эмоции.
Common indicator of someone who suffered smoke inhalation. Общий показатель того, что человек надышался дыма.
The mosque remains relatively intact to this date, its great size an indicator to the status the city held in the 15th century. Мечеть остается относительно неповрежденной к этой дате, его большой размер показатель к статусу города состоялось в XV веке.
This indicator is several times higher among the youth. Среди молодых этот показатель выше в несколько раз.
At the same time, that indicator would enable national authorities to better monitor project implementation in collaboration with the Organization. В то же время этот показатель позволит национальным орга-нам в сотрудничестве с Организацией лучше следить за ходом осуществления проектов.
7/ This indicator is measured as the ratio of the sum of production, imports and opening stocks to the sum of their domestic utilization plus exports. 7/ Этот показатель измеряется отношением суммы производства, импорта и начального запаса к сумме их внутреннего потребления и экспорта.
A value threshold may refer to total production, value added or a similar indicator. Стоимостное пороговое значение может выражать общий объем производства, добавленную стоимость или аналогичный показатель.
This rate is often used as an indicator of the level of health in a country. Этот показатель часто используется в качестве сравнения уровня развития стран и свидетельствует о развитости системы здравоохранения.
The WHR has been used as an indicator or measure of health, and the risk of developing serious health conditions. Соотношение талии и бёдер используется как индикатор или показатель состояния здоровья человека и риска развития у него серьезных заболеваний.
We don't like them, but it's a strong indicator of a negative emotion. Мы их не любим, но они - явный показатель негативной эмоции.
Another statistical indicator pertains to the global work force. Еще один статистический показатель имеет отношение к рабочей силе мира.
Maternal mortality is the indicator that exhibits the widest disparity among countries. Материнская смертность - это показатель, характеризующийся самым большим разбросом значений в различных странах.
An independent media, a crucial indicator of the level of democracy in the republics, needs foreign support in order to survive. Независимые СМИ - критически важный показатель уровня развития демократии во всех республиках - нуждаются во внешней поддержке для своего выживания.
The questionable practice of supplementary payments was seen by some as a very clear indicator of inadequate pay levels. Сомнительная практика дополнительных выплат рассматривается некоторыми как весьма недвусмысленный показатель неадекватности размеров вознаграждения.
In other words this indicator should reflect more realistically the poverty level of the population. Иными словами, этот показатель наиболее реально должен отражать уровень бедности населения.
The Commission could not, however, identify a more appropriate indicator than the base/floor salary scale. Однако Комиссия не смогла определить более подходящий показатель, чем шкала базовых/минимальных окладов.
Mr. AVTONOMOV proposed amending indicator No. 10 to include minority groups other than those that had traditionally maintained a privileged position. Г-н АВТОНОМОВ предлагает внести поправку в показатель Nº 10, с тем чтобы она включала другие группы меньшинств, помимо тех, которые традиционно занимали привилегированное положение.
Accordingly, a vulnerability indicator and special and differential treatment were needed to reflect the trade needs of small island developing States. Отсюда вытекает необходимость установить показатель уязвимости, а также определить особый и дифференцированный подход, который учитывал бы торговые потребности малых островных развивающихся государств.
A status indicator has been introduced to indicate certain maintenance activities with respect to individual units. С целью указания на некоторые операции по сопровождению отдельных единиц был введен показатель статуса.
In Bhutan, the national poverty indicator includes gender-sensitive poverty indicators. В Бутане национальный показатель масштаба нищеты включает показатели нищеты с учетом гендерной специфики.
This is an important indicator used by financial institutions to evaluate the risk of doing business in a particular country or region. Это - важный показатель, используемый финансовыми учреждениями для оценки риска осуществления деловых операций в той или иной стране или регионе.
Growth itself is losing its overall meaning as indicator of urban development. Сам по себе рост теряет свое общее значение как показатель процесса городского развития.
He suggested that such an indicator would shed different light of the outcome of the optimization model. Он высказал мнение о том, что такой показатель позволил бы по-новому взглянуть на результаты оптимизационного моделирования.
BI on indicators, for example, may provide the formula or typical topical areas in which the indicator is used. СИ о показателях может, например, описывать формулы или обычные тематические области, в которых используется показатель.
"Life expectancy" is subsequently used as exemplary indicator because it incorporates a more sophisticated calculation. В качестве примера приводится показатель "ожидаемая продолжительность жизни", поскольку он предусматривает довольно сложные расчеты.