Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
As a consequence, one consolidated indicator has been proposed to assess the performance of the whole process. Как следствие для оценки результативности всего процесса предлагается один сводный показатель.
The indicator requires the definition of "finalized", while NAPs/SRAPs/RAPs are defined under articles 10 and 11 of the Convention. Этот показатель требует определения категории "завершенный", а НПД/СРПД/РПД определяются в соответствии с положениями статей 10 и 11 Конвенции.
The indicator requires the definition of "partnership agreement". Этот показатель требует определения понятия "партнерские соглашения".
The consolidated indicator focuses on the quantification of these two groups of "instruments". Сводный показатель направлен на количественную оценку этих двух групп "инструментов".
The indicator requires the definition of "monitoring system". Этот показатель требует определения понятия "система мониторинга".
Because of this similarity in scope, it has been considered appropriate to propose only one indicator for the two outcomes. Поскольку их содержание является схожим, было сочтено целесообразным предложить для этих двух конечных результатов лишь один показатель.
This indicator will complement the information gathered through CONS-O-5. Этот показатель будет дополнять информацию, собираемую с помощью СВОД-О-5.
The indicator refers only to direct investments, considered by the Parties to be those that should be prioritized in measurement. Показатель относится только к прямым инвестициям, которые, по мнению Сторон, должны иметь приоритетное значение с точки зрения измерений.
For this reason the indicator refers only to proposals successfully submitted. По этой причине этот показатель относится только к успешно представленным предложениям.
It is a qualitative indicator implying the narrative description of the innovative models identified. Он представляет собой качественный показатель, предусматривающий описательное изложение определенных инновационных моделей.
Hence, no performance indicator is deemed necessary for outcome 5.4. Поэтому для конечного результата 5.4 показатель результативности был сочтен ненужным.
Time-bound The indicator varies over the years and can be measured at any time as necessary. Показатель меняется по годам и в случае необходимости может измеряться в любое время.
The indicator requires systematic compilation work by the secretariat, the restructuring of the Convention website and its regular updating. Показатель требует систематической работы секретариата по компиляции, реструктурирования веб-сайта Конвенции и его регулярного обновления.
The indicator relates directly to outcome 1.2. Показатель непосредственно касается конечного результата 1.2.
Thus, the female literacy rate among 15 - 24 year-olds is proposed as a more sensitive indicator. Таким образом, в качестве более чувствительного показателя предлагается использовать показатель грамотности среди детей в возрасте 15 - 24 лет.
The indicator is based on the counting of objectively verifiable figures (relevant official documents and decisions referring to DLDD). Показатель основан на расчете поддающихся объективной проверке чисел (соответствующие официальные документы и решения, касающиеся ОДЗЗ).
The indicator directly refers to the "engagement" component of outcome 1.3. Показатель непосредственно касается компонента "вовлеченности" конечного результата 1.3.
The indicator provides a measure of the volume, by type, of the activities of target stakeholders in the education sector. Данный показатель обеспечивает измерение объема деятельности подлежащих охвату заинтересованных сторон в секторе образования в разбивке по видам.
The indicator refers to NAPs/SRAPs/RAPs either explicitly (outcomes 2.2. and 2.3) or inexplicitly (outcome 2.1). Показатель касается НПД/СРПД/РПД либо прямо (конечные результаты 2.2 и 2.3), либо косвенно (конечный результат 2.1).
The indicator provides a measure of the existing policy frameworks through which UNCCD objectives are mainstreamed by developed country Parties and international organizations. Показатель обеспечивает оценку существующих рамок политики, через которые цели КБОООН включаются в основную деятельность развитыми странами-Сторонами и международными организациями.
The indicator is a proxy to outcome 2.5. Показатель является косвенным показателем конечного результата 2.5.
The indicator refers directly to outcome 3.1. Показатель касается непосредственно конечного результата 3.1.
The indicator provides a measure of the sustainability of the monitoring exercise. Показатель обеспечивает измерение устойчивости процесса мониторинга.
The indicator provides a measure of the adoption by affected country Parties of the new reporting requirements of the Convention. Показатель обеспечивает оценку процесса принятия затронутыми странами-Сторонами новых требований к отчетности по Конвенции.
The outcome refers only to impact indicators, thus the indicator will be measured only every four years. Конечный результат касается только показателей достигнутого эффекта, поэтому данный показатель будет измеряться только каждые четыре года.