Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
Roughly, three stages can be distinguished here: a universal indicator, a composite indicator and a set of elementary indicators. В целом можно выделить три категории: универсальный показатель, составной показатель и набор элементарных показателей.
Child mortality indicator made 10,1, indicator of neonatal death - 7,1. Показатель детской смертности составляет 10,1, а показатель неонатальной смертности - 7,1.
The indicator for victims of natural disasters replaces the previous indicator for homelessness caused by natural disasters. Показатель жертв стихийных бедствий заменит использовавшийся ранее показатель лишившихся крова из-за стихийных бедствий.
Over 92 per cent of UNCDF-supported local governments adopted national procurement standards and/or conducted financial audits (indicator 3) and published their expenditure reports against budgetary allocations (indicator 4). Более 92 процентов поддерживаемых ФКРООН местных органов самоуправления приняли национальные стандарты закупок и/или провели финансовый аудит (показатель 3) и опубликовали сведения о своих расходах в сопоставлении с заложенными в бюджете (показатель 4).
This is an indicator of economies of scale and infrastructure. Этот показатель дает представление о возможностях получения экономии за счет масштаба и о степени развития инфраструктуры страны.
The quantitative indicator was that 300 disaster management committees were trained in seven districts. Количественный показатель свидетельствовал, что в семи районах было подготовлено 300 комитетов по предотвращению ущерба от стихийных бедствий.
Q: This indicator seems to measure adherence. В: Похоже, этот показатель предназначен для измерения приверженности к лечению.
The indicator measures those mechanisms facilitating financial flows towards the Convention. Данный показатель обеспечивает качественный и количественный учет механизмов, содействующих направлению финансовых потоков на цели осуществления Конвенции.
Also a secondary indicator under core indicator S-7. Этот показатель является также второстепенным показателем для основного показателя С-7.
The proposed indicator replaces the indicator for the biennium 2014 - 2015 but will allow comparability between the two bienniums. Предлагаемый показатель используется вместо показателя, предусмотренного на двухгодичный период 2014-2015 годов, но позволит обеспечить сопоставимость между двумя двухгодичными периодами.
This indicator is not related to any other indicator. Этот показатель не связан с другими показателями.
Significant progress had been made in the indicator on educational achievement by Kuwaiti women, according to the global indicator on closing the gender gap. Глобальный показатель сокращения гендерного разрыва свидетельствует о достижении существенного прогресса в повышении уровня образования кувейтских женщин.
This indicator was adopted, and is the one indicator measured by the Global Staff Survey. Этот показатель был принят и является единственным показателем, который учитывается при проведении глобального обследования положения персонала.
A relevant indicator measured by EEA is the CSI 015 indicator, "Contaminated sites management". Соответствующим контрольным показателем, по которому ЕАОС проводит измерения, является показатель CSI 015: "Управление зараженными участками".
The indicator fact sheets constitute a much more detailed information layer, in which each indicator is thoroughly analysed and assessed. Подборки данных о показателях образуют значительно более детальный информационный уровень, на котором каждый показатель тщательно анализируется и оценивается.
Hence, UNFPA proposes to replace the above-mentioned indicator with an indicator pertaining to adult HIV prevalence, for which data are readily available. Поэтому ЮНФПА предлагает вместо указанного показателя использовать показатель распространенности ВИЧ/СПИДа среди взрослого населения, данные по которому имеются.
This indicator is based on GRI indicator LA1, with modifications including the additional breakdown by gender. Этот показатель основывается на показателе ГИО УТ1 с изменениями, включая дополнительную разбивку по гендеру.
This indicator is based on GRI indicator LA4. Этот показатель основывается на показателе УТ4 ГИО.
That indicator is closely linked to the indicator on waste generation, and therefore, similar reporting problems have been identified. Этот показатель тесно связан с показателем образования отходов, в связи с чем были установлены аналогичные проблемы в отношении представления отчетности.
The indicator is the major indicator used to define the water balance of a country. Данный показатель является важнейшим параметром, используемым для определения водного баланса страны.
One delegation proposed to delete the indicator of greenhouse gas emissions versus targets as the indicator was not applicable to all EECCA countries. Одна делегация предложила исключить сравнительный целевой показатель выбросов парниковых газов, поскольку он не может применяться в отношении всех стран ВЕКЦА.
The first indicator does not add new information to the indicator on freshwater abstraction already covered by the Guidelines, nor does it fit into the title of the suggested indicator. Первый показатель не добавляет какой-либо новой информации к показателю забора пресных вод, уже охватываемому Руководством, и не соответствует названию предлагаемого показателя.
Some Parties stated that this indicator would be a replication of indicator O-6, and recommended the use of draft indicator O-6 for Outcome 2.4. Ряд сторон отметили, что данный показатель будет повторением показателя О-6 и рекомендовали использовать для конечного результата 2.4 проект показателя О-6.
Supporting indicators are additionally identified with a third number, such that 1.3.1 is the supporting indicator for the headline indicator 1.3. В обозначении вспомогательных показателей имеется третья цифра; так, 1.3.1 - вспомогательный показатель к основному показателю 1.3.
This core indicator is a response indicator, which shows the areas of land, water surfaces and adjacent air layer protected in compliance with the national legislation. Этот ключевой показатель является показателем реагирования и характеризует участки земли, водной поверхности и воздушного пространства над ними, охраняемые в соответствии с национальным законодательством.