Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Индекс

Примеры в контексте "Indicator - Индекс"

Примеры: Indicator - Индекс
This indicator assesses the number of people living in deep poverty. Этот индекс используется для оценки количества людей, живущих в условиях глубокой бедности.
Within the context of the Millennium Development Goals, the Ministry of Health had introduced an additional indicator: a 45-per-cent reduction in teenage pregnancies by 2015. В контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Министерство здравоохранения ввело дополнительный индекс: к 2015 году сократить показатель беременности среди подростков на 45 процентов.
Once Member States started sending UNDP an annual disability report, it would be able to publish an indicator of the status of disabled persons in each country. Когда государства-члены начнут направлять в ПРООН ежегодные доклады по вопросам инвалидности, она сможет опубликовать индекс положения инвалидов в соответствующих странах.
Our country does not use an indicator of the physical quality of life, which is not among the variables measured by INEI. В нашей стране не используется индекс физического качества жизни, который не фигурирует и в числе параметров, замеряемых МИСИ.
The general health indicator of the country - the percentage reporting illness/injury - indicated general improvement in the health status of the country between 1990 and 1996. Общий индекс здоровья населения страны - процент зарегистрированных заболеваний/телесных повреждений - свидетельствует об общем улучшении в период 1990-1996 годов состояния здоровья населения страны.
The overall health indicator for women in the Republic is 20 per cent, whereas in the East Kazakhstan, Qyzylorda and South Kazakhstan regions it is 10 per cent or less. В целом по республике индекс здоровья женщин составляет 20 процентов, а в Восточно-Казахстанской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областях - 10 процентов и ниже.
An improved poverty indicator - one that addresses, rather than avoids, the three major problems plaguing global estimates - is urgently needed. Нам срочно необходим улучшенный индекс бедности, который будет учитывать, а не игнорировать три основные проблемы, искажающие совокупную оценку.
In the US, the climate indicator declined again, after having sunk dramatically in the second quarter, bringing it to its lowest level since 1991. В США индекс снова упал после драматического начала второго квартала, упал до самого низкого уровня со времен 1991 года.
The latter indicator tells us that public-sector employees (0.33) have a better income distribution than employees in the private sector (0.54). В этой связи следует отметить, что указанный индекс показывает, что государственные служащие (0,33) имеют более равномерное распределение доходов, чем работники частного сектора (0,54).
The durable goods orders index is a major indicator of manufacturing sector trends. Индекс заказов на товары длительного пользования - это главный индикатор тенденций того или иного производственного сектора экономики.
The Consumer Price Index (CPI) is widely used as an indicator of inflation or deflation affecting consumers. Индекс потребительских цен (ИПЦ) широко используется в качестве показателя инфляции или дефляции, отражающейся на потребителях.
Price indices, and especially the Consumer Price Index (CPI), constitute a useful indicator of socio-economic changes. Индексы цен, особенно индекс потребительских цен (ИПЦ), служат полезным показателем происходящих социально-экономических сдвигов.
The most important and widespread macroeconomic indicator is the monthly consumer price index, an information resource underpinning economic policy. Наиболее важным и распространенным макроэкономическим показателем является ежемесячный индекс потребительских цен, который служит информационной основой экономической политики.
This index is a popular indicator of the Forex (FX) market. Этот индекс является одним из популярных индикаторов валютного рынка.
CPI is a primary inflation indicator because consumer spending accounts for nearly two-thirds of economic activity. Индекс потребительских цен - это первичный индикатор инфляции, поскольку расходы потребителей составляют почти две трети экономической деятельности страны.
One indicator seeking to assess integration trends is the "speed of integration" index. Одним из показателей, используемых для оценки интеграционных тенденций, является индекс "скорости интеграции".
This indicator could be complemented by an index of instability of the exports of goods and services. В дополнение к этому показателю мог бы использоваться индекс нестабильности экспорта товаров и услуг.
"HDR indicator" refers to the index that follows directly from the calculation. Под "показателем РВБ" понимается индекс, полученный непосредственно на основе расчетов.
A most important indicator characterizing inflation in the Russian Federation is the consumer price index. Важнейшим показателем, характеризующим инфляционные процессы в Российской Федерации является индекс потребительских цен.
A widely used indicator of chromospheric activity, the S index, was produced using the fluxes in those two lines. Широко используемый индикатор хромосферной активности - индекс S - получают с помощью потоков в этих двух линиях.
UNICEF has developed an Early Childhood Development Index to be used as part of the multiple indicator cluster survey and other household surveys. ЮНИСЕФ разработал индекс развития в раннем детстве для использования в рамках кластерного обследования по многим показателям и других обследований домашних хозяйств.
The Index of Industrial Production (IIP) is an important short-term economic indicator in official statistics. Индекс промышленного производства (ИПП) представляет собой важный краткосрочный экономический показатель, используемый в официальной статистике.
Hence, this measure is now widely seen as an inadequate indicator of actual conditions of life (see Box). Поэтому сейчас этот индекс многими рассматривается как неадекватный показатель фактических условий жизни (см. вставку).
First, a youth development index could be formulated to provide a standard indicator that would help monitor and evaluate progress made by the World Programme of Action. Во-первых, можно было бы сформулировать индекс развития молодежи, чтобы обеспечить стандартный показатель, который помог бы осуществлять мониторинг и оценивать прогресс в осуществлении Всемирной программы действий.
In January 2010 CPI (Consumer Price Index) amounted to 1.8%, m/m, resulting in 11.1% annual indicator. В январе 2010 года индекс потребительских цен (ИПЦ) составил 1.8%, м/м или 11.1%, г/г.