Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
Also indicator 3.3 does not provide any insights into whether those women who are participating are able to participate meaningfully and exert any influence over decisions that are made. Помимо вышеизложенного, показатель З.З не позволяет сделать никакие выводы о том, действительно ли женщины, принимающие участие в работе органов власти, имеют возможность вносить в нее реальный вклад и оказывать какое-либо влияние на принимаемые решения.
That would be a better indicator and could be further broken down by parties and non-parties. Такой показатель был бы более точным, причем его далее можно бы было разбить, указав участников и неучастников.
It was also pointed out that the indicator of achievement on the number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained had been removed. Указывалось также, что из подпрограммы был удален показатель достижения результатов, отражающий число координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам, прошедших подготовку.
This indicator helps to assess the condition of water bodies by measuring nutrient concentrations in rivers, lakes, reservoirs, as well as in groundwater. Этот ключевой показатель позволяет определять состояние водного объекта путем измерения концентраций биогенных веществ в реках, озерах, водохранилищах, а также в подземных водах.
It doesn't guarantee the writer was male, but it's a strong indicator. Это не гарантия того, что писал мужчина, но довольно уверенный показатель.
This indicator can be compiled only on a national scale, on the basis of information from projects on the sustainable management of the various types of ecosystem carried out in individual countries. Этот показатель может применяться только на национальном уровне на основе использования имеющейся информации об осуществляющихся в странах проектах устойчивого управления различными типами экосистем.
c A high indicator depicts a healthy financial position. с Высокий показатель означает благоприятное финансовое положение.
e A low indicator means that the entity is liquidating its obligations. ё Низкий показатель означает, что организация погашает свои обязательства.
Success at such exams constitutes an important indicator of effective preparation for a law-abiding way of life in freedom and is taken into consideration in reviewing early release requests. Успешная сдача зачетов расценивается как важный показатель результативной подготовки к законопослушному образу жизни на свободе и учитывается при рассмотрении вопроса о досрочном освобождении воспитанников.
The second indicator measures the percentage of people who agree that a husband is justified in hitting or beating his wife for a specific reason. Второй показатель характеризует процентную долю населения, придерживающуюся мнения, что при определенных обстоятельствах муж имеет право ударить или избить свою жену.
The indicator by which the supply of housing in the future can be assessed is the investment of the private sector in this sector. Показатель, который может в будущем использоваться для оценки предложения в жилищном секторе, это инвестиции частного сектора в этой области.
Performance indicator CONS-O-1 may be of limited use since measuring awareness is too complex, subjective and time-consuming Показатель результативности СВОД-О-1, вероятно, может использоваться в ограниченных масштабах, поскольку измерение степени осведомленности является слишком сложным, субъективным и длительным процессом.
ILO's programme and budget for 2004-2005 contains its Shared Operational Objective on Gender Equality with three indicators for measuring progress of ILO constituents and one internal organizational indicator. Программа и бюджет МОТ на 2004 - 2005 годы включают общую оперативную задачу по обеспечению равенства мужчин и женщин, в том числе три показателя определения прогресса в деятельности членов МОТ и один внутриорганизационный показатель.
Today the average life expectancy at birth is 74.9 years, whereas in Latin America this indicator stands at 70 years. В настоящее время средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении составляет в Мексике 74,9 года, в то время как для Латинской Америки данный показатель не превышает 70 лет.
Access to family planning is an important indicator of the potential control women have over the spacing of children and family size. Доступ к средствам планирования семьи - это важный показатель того, насколько женщины потенциально могут контролировать интервалы деторождения и размер семьи.
As an important step, a gender-disaggregated indicator has been proposed in order to monitor and evaluate the Plan's activities. В качестве важного шага было предложено использовать показатель на основе данных с разбивкой по полу, для осуществления контроля и оценки предусмотренной планом деятельности.
The inclusion of "mainstream gender and promote women's empowerment" in indicator of achievement (c) (i) was commended. Высокую оценку получило включение в показатель достижения результатов (c)(i) аспектов, учитывающих гендерные вопросы и способствующих предоставлению женщинам соответствующих прав и возможностей.
The evolution of the number of www servers in the world therefore has some usefulness as an indicator of the growth of e-business. Поэтому динамика числа серверов "Всемирной паутины" во всем мире имеет определенную полезность как показатель роста электронного предпринимательства.
ILO specifically reports on target 4, indicator 11, concerning the share of women in wage employment and in the non-agricultural sector. МОТ представляет доклады конкретно о ходе выполнения задачи 4, показатель 11, касающейся участия женщин в оплачиваемом труде и в несельскохозяйственном секторе.
Not applicable to country: the indicator does not apply to the particular country. Не относится к стране: показатель не относится к конкретной стране.
Discussions within the working groups also revealed varying degrees of understanding of the term "indicator", however, as well as differing concepts of sustainable development. Однако обсуждения в рабочих группах выявили различную степень понимания термина "показатель", а также различия в понимании концепции устойчивого развития.
MARN Proportion of people using firewood (additional indicator) Доля населения, использующего дрова (дополнительный показатель)
a New indicator of achievement pursuant to General Assembly resolution 59/275, paragraph 11. а Новый показатель достижения результатов, разработанный во исполнение пункта 11 резолюции 59/275 Генеральной Ассамблеи.
First, a youth development index could be formulated to provide a standard indicator that would help monitor and evaluate progress made by the World Programme of Action. Во-первых, можно было бы сформулировать индекс развития молодежи, чтобы обеспечить стандартный показатель, который помог бы осуществлять мониторинг и оценивать прогресс в осуществлении Всемирной программы действий.
Moreover, in 2000, this indicator was 2.5 years lower for rural women than for urban women. При этом данный показатель для сельских женщин в 2000 году был на 2,5 года ниже, чем у городских жительниц.