Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
It is recommended that this indicator of achievement be kept in 2014 - 2015. Данный показатель достижения рекомендуется сохранить и на 2014 - 2015 годы.
The indicator of achievement of 20 countries replying has therefore not been achieved. Таким образом, показатель, равный 20 ответившим странам, не был достигнут.
In recent years, the indicator has continued to fall, reaching 4.5 per cent in 2001. В последние годы этот показатель продолжал снижаться и в 2001 году был равен 4,5%.
They are a valuable indicator of coherence, and will be tracked over the coming years. Функционирование таких механизмов представляет собой ценный показатель степени согласованности, и его изменение будет отслеживаться в течение ближайших лет.
The indicator target on mobilization of non-earmarked resources is not likely to be met, largely due to the difficult economic environment. Правда, целевой показатель по сбору нецелевых средств вряд ли будет выполнен, главным образом в силу трудной экономической обстановки.
SLM is a practice that may lead to impacts rather than being an indicator of progress. УУЗР - это, скорее, практика, могущая привести к воздействиям, нежели показатель прогресса.
This indicator was analysed from a global perspective because only developed country Parties were requested to report on it. Этот показатель анализировался под глобальным углом зрения, потому что просьба отчитаться по нему была адресована только развитым странам - Сторонам Конвенции.
The indicator needs to be supplemented by additional information to link it to DLDD and implementation of the Convention. Показатель необходимо подкрепить дополнительной информацией с целью его увязывания с ОДЗЗ и осуществлением Конвенции.
The indicator is useful for DLDD national planning processes including NAP monitoring. Показатель полезен для процессов национального планирования в области борьбы с ОДЗЗ.
The indicator is easily understandable by policymakers as long as the data are well interpreted. Показатель легко понятен разработчикам политики при хорошей интерпретации данных.
According to the reports from developed Parties, indicator CONS-O-14 fully meets the e-SMART criteria. Согласно докладам развитых стран-Сторон, полностью отвечает критериям э-СМАРТ показатель СВОД-О-14.
The secretariat should refine the indicator to bring it more in line with the e-SMART criteria. Секретариату следует уточнить показатель с целью его приведения в большее соответствие с критериями э-СМАРТ.
All developed Parties found this indicator fully in line with the e-SMART criteria. Все развитые страны - Стороны Конвенции посчитали этот показатель полностью согласующимся с критериями э-СМАРТ.
This indicator is designed to assess to what extent the implementation of the Convention is guided by scientific evidence. Этот показатель разработан для оценки того, в какой степени научные сведения служат руководством к действию в процессе осуществления Конвенции.
To measure the rate of attrition at each stage, a specific indicator can be used. Для изменения степени потерь на каждом этапе можно использовать конкретный показатель, приведенный в диаграмме 11.
It had been agreed not to include the indicator on cropping and livestock patterns in the Guidelines. Она решила не включать в Руководство показатель "структура посевных площадей и поголовья сельскохозяйственных животных".
This indicator is a measure of the impact of transport on human health. Этот показатель является мерой воздействия транспорта на здоровье человека.
This indicator represents an indirect measure of pressure on the environment. Этот показатель представляет собой косвенную меру давления на окружающую среду.
The morbidity indicator is normalized by national population. Показатель заболеваемости приведен в пересчете на общую численность населения.
A new indicator on crime prevention and criminal justice should be developed, to be used together with existing human development indicators. Было предложено разработать новый показатель, отражающий положение дел в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, который можно будет использовать наряду с другими показателями развития человеческого потенциала.
Since the purpose of the indicators is to measure gender equality, each indicator is to be calculated separately for men and women. Поскольку цель показателей заключается в количественной оценке гендерного равенства, каждый показатель должен рассчитываться для мужчин и женщин.
Nevertheless, in order to point out a minimum set of recommended indicators, we chose to consider a single indicator on the underreporting. Тем не менее, чтобы выделить минимальный набор рекомендуемых показателей, мы решили рассмотреть один показатель данных об обращении с жалобами.
CCE and ICP Modelling and Mapping proposed a generic indicator to be chosen by a Party in view of its environmental requirements. КЦВ и МСП по разработке моделей и составлению карт предложили, чтобы каждая Сторона выбрала некий общий показатель, исходя из своих природоохранных требований.
This indicator was introduced with the 2012 nutrition policy, which may explain the limited number of projects that reported on it in 2013. Этот показатель был введен в практику вместе со стратегией 2012 года в области рациона питания, чем можно объяснить ограниченное число проектов, по которым в 2013 году была представлена отчетность в отношении этого показателя.