EEA also lists the indicator renewable electricity. |
В перечне ЕАОС также приводится показатель "Электроэнергия, вырабатываемая на основе возобновляемых источников". |
All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services. |
Всем странам, затронутым проблемой свищей, необходимо отслеживать этот показатель, с тем чтобы обеспечивать доступ к услугам по реинтеграции. |
The indicator was normalized to facilitate easier interpretation. |
Этот показатель был нормирован, чтобы легче было толковать полученные данные. |
An indicator for monitoring South-South cooperation initiatives was also included. |
В таблицу был также включен показатель мониторинга инициатив по линии сотрудничества Юг-Юг. |
The indicator includes water supplied both to economic activities and households. |
Этот показатель включает воду, подаваемую как для ведения экономической деятельности, так и для нужд домашних хозяйств. |
An indicator is a quantitative measure, usually a ratio. |
Показатель представляет собой количественно измеряемый параметр, как правило, имеющий значение относительной величины. |
An indicator on stunting would better reflect the structural impediment of malnutrition to sustainable development. |
Показатель, отражающий задержку в росте, будет давать более точное представление о структурных препятствиях на пути устойчивого развития. |
The Committee suggests using the Millennium Development Goals indicator, which is more precise. |
Комитет предлагает использовать показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, который является более точным7. |
Such an indicator will inevitably be based on less data than later estimates. |
Такой показатель будет неизбежно основан на менее крупном объеме данных по сравнению с более поздними оценками. |
Further discussion is required to determine which indicator would be comparable across countries. |
Для определения того, какой показатель будет сопоставимым в разных странах, необходимо провести дополнительное обсуждение. |
In other words, between 1930 and 1994 this indicator practically doubled. |
Иными словами, в период с 1930 по 1994 годы этот показатель практически удвоился. |
United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS and MYFF SRF indicator. |
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу и показатель Ориентировочных стратегических результатов Многолетней рамочной программы финансирования. |
Measurable The indicator is preferably quantifiable and objectively verifiable. |
Данный показатель в большинстве случаев является количественно измеримым и поддается объективной проверке. |
The alternative is the currently available indicator using a 10-metre threshold. |
Альтернативным вариантом является применяемый в настоящее время показатель, в котором используется 10-метровое пороговое значение. |
The indicator currently focuses on adequacy, timeliness and predictability. |
Этот показатель в настоящее время отражает лишь адекватность, своевременность и предсказуемость. |
This indicator tracks the meaningful representation and participation of women in governance structures. |
Этот показатель позволяет отслеживать реальную представленность женщин в структурах управления и их участие в работе таких структур. |
Currently the indicator excludes recycling or reuse at the place of generation. |
На данный момент соответствующий показатель не включает переработку или вторичное использование отходов в месте их образования. |
Access to basic sanitation is another significant indicator of urban poverty. |
Доступ к основным ассенизационным системам представляет собой еще один показатель, характеризующий распространение бедности в городах. |
This indicator was not measured separately in 2005-2006. |
В 2005 - 2006 гг. такой показатель не измерялся отдельно. |
Second, the indicator does not establish necessary conditions for long-run sustainability. |
Во-вторых, данный показатель не устанавливает необходимые условия для обеспечения приемлемого уровня на долгосрочную перспективу. |
The same indicator may appear in several categories. |
Один и тот же показатель может относиться к нескольким категориям. |
EEA also lists the indicator use of cleaner and alternative fuels. |
В перечне ЕАОС также приводится показатель "Использование экологически чистых и альтернативных видов топлива". |
Others suggested adding a specific indicator for GEF funding. |
Другие Стороны предложили ввести специальный показатель для финансирование по линии ГЭФ. |
Then the related indicator would be easily identified. |
В таком случае соответствующий показатель можно было бы легко определить. |
For example, indicator 29 and indicator 9 were difficult to verify because of the incomplete source or methodological information. |
Например, показатель 29 и показатель 9 трудно проверить по причине неполной информации об источнике или методологии. |