Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
It looks like an indicator of battle formations. Они похожи на показатель боевого уровня, звания.
The other indicator that's missing is demonstrated here at the base of her skull. Другой показатель этого должен был бы находиться здесь, у основания черепа.
An indicator may thus be not only a quantitative measurement but also a qualitative description. Таким образом, показатель может иметь форму не только количественных данных, но и описания качества.
This core indicator shows the total amount of all generated wastes in the country. Этот основной показатель является показателем, определяющим общее количество образовавшихся в стране всех видов отходов.
That's a pretty reliable indicator that someone's been strangled. Это достаточно надёжный показатель того, что человек задушен.
For example, the indicator calculated on a global scale. Например, показатель, рассчитанный на глобальном уровне.
This indicator however does not include offences reported to the police unless a case is subsequently filed. Этот показатель, однако, включает зарегистрированные в полиции правонарушения только в том случае, если впоследствии было возбуждено уголовное дело.
Similarly, it should be born in mind that one indicator may be relevant to several rights. Точно также необходимо иметь в виду тот факт, что один и тот же показатель может иметь отношение сразу к нескольким правам.
The gender employment gap is 5.7 percentage point and the value of the indicator for men stands at 66.3%. Разница в уровне занятости мужчин и женщин составляет 5,7 процентных пункта, а соответствующий показатель по мужчинам равен 66,3 процента.
FDI flows provide a useful indicator of the trends in international capital flows effected by TNCs. Кроме того, приток ПИИ дает полезный показатель тенденций международного движения капитала как результата деятельности ТНК.
Enterprises choosing to omit an indicator because of materiality considerations are encouraged to state the reasons for this decision. Предприятиям, желающим опустить тот или иной показатель по соображениям существенности, рекомендуется указывать основания для подобного решения.
Therefore, a fundamental indicator is how many members of the value chain are dependent on the core firm. Поэтому ключевым является показатель того, сколько членов производственно-сбытовой цепи зависят от ключевой фирмы.
This indicator can provide useful information to stakeholders about legal liabilities and areas of the enterprise's internal control that require attention. Этот показатель может дать всем заинтересованным сторонам полезную информацию о юридической ответственности предприятия и тех областях внутреннего контроля, которые требуют особого внимания.
Such an indicator provides information on the level of e-business sophistication and interactivity in countries. Такой показатель позволяет получить информацию об уровне развитости электронных деловых операций и интерактивного взаимодействия в странах.
This indicator is valid for well-known commodities which are already internationally traded, and for which statistics are available. Этот показатель может применяться к хорошо известным товарам, которые уже являются объектом международной торговли и по которым имеется необходимая статистика.
The Logistics Base budget proposal for 2006/07 includes an indicator with improvement plans and target В предлагаемом бюджете Базы снабжения на 2006/07 год предусмотрен соответствующий показатель с планами улучшения положения дел и целевыми показателями
Since the programme is being implemented by UNOV, no UNIDO indicator has been defined. Поскольку данную программу осуществляет ЮНОВ, показатель для ЮНИДО не установлен.
The same expenditure indicator as at 31 March 2002 showed 57.7 per cent. По состоянию на 31 марта 2002 года этот показатель расходов составлял 57,7 процента.
After they have received the training, the job-placement indicator of women rises considerably. После прохождения профобучения показатель трудоустройства женщин значительно повышается.
Replace indicator (a) with the following: "Increased number of magazines published in a timely manner". Заменить показатель (а) следующим: «Увеличение числа номеров журнала, выпускаемых на своевременной основе».
The pre-school coverage indicator for children is at its highest in the Republic's history. Показатель охвата детей дошкольным воспитанием является самым высоким за всю историю республики.
This is rather a descriptive than a quantitative indicator. Этот показатель является скорее описательным, чем количественным.
This indicator concerns the divergence of sewage collection and treatment which may be caused by unbalanced development strategies. Этот показатель касается несоответствия объема сточных вод и возможностей их обработки, что может быть связано с несбалансированными стратегиями развития.
The maternal mortality indicator is on the increase in the Republic. В Республике увеличивается показатель материнской смертности.
This indicator should be disaggregated further by frequency). Этот показатель подлежит дальнейшему уточнению в зависимости от частотности насилия.