Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
New Global indicator as published in Indicators for Assessing Infant and Young Child Feeding Practices. Новый глобальный показатель опубликован в издании «Показатели оценки практики кормления младенцев и детей».
However, work is ongoing and a standardized international indicator is may be announced in 2010. Однако работа ведется, и стандартный международный показатель может быть объявлен в 2010 году.
The new indicator measured the "intensity of capacity development in non-Parties for selected UNECE MEAs". Новый показатель позволяет измерять "интенсивность развития потенциала в странах, не являющихся Сторонами, для отобранных МПС ЕЭК ООН".
However, the indicator does not address the intra-national and seasonal distribution of resources or the quality of the resources. Однако данный показатель не учитывает внутригосударственное и сезонное распределение ресурсов, а также их качество.
The indicator allows a comparison of the amount of money spent on environmental protection activities by the public and the private sectors. Показатель позволяет сравнивать объемы средств, израсходованных на охрану окружающей среды, государственным и частным секторами экономики.
This indicator provides general information on trends in the agricultural sector, which are important to the development of agricultural policy. Данный показатель дает общую информацию о тенденциях развития в аграрном секторе, которая необходима для разработки аграрной политики.
The gross nitrogen balance indicator estimates the potential surplus of nitrogen on agricultural land. Показатель валового баланса азота оценивает потенциальный излишек азота в почве сельскохозяйственного угодья.
It was recommended that the indicator should cover only recycling of water within establishments to reflect technological savings of water. Было рекомендовано, чтобы данный показатель охватывал только оборотное использование воды в заведениях для отражения технологической экономии воды.
To evaluate the quality of water processing it might be necessary to introduce a separate indicator. Для оценки качества водообработки, возможно, следует ввести отдельный показатель.
It was proposed to have a separate (new) indicator on treated but not sufficiently cleaned wastewater. Было предложено разработать отдельный (новый) показатель по обработанным, но недостаточно очищенным сточным водам.
The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of water used by the population for household purposes. Данный показатель позволяет определить давление, оказываемое на окружающую среду в связи с использованием воды населением для бытовых нужд.
The indicator indirectly reflects the level of development of water services and the degree of water accessibility to cover all household needs of the population. Данный показатель опосредованно определяет уровень развития служб водоснабжения и степень доступности воды для покрытия бытовых нужд населения.
A quality indicator is computed in association with dissemination in every geographical area. В целях публикации данных по каждой географической зоне рассчитывается показатель качества.
BC, a primary pollutant and a good indicator of combustion related PM, has been associated with respiratory and cardiovascular health effects. СУ как первичный загрязнитель и четкий показатель связанных со сжиганием ТЧ связывают с респираторными и сердечно-сосудистыми заболеваниями.
This indicator - which the Stiglitz report favours over the ecological footprint - is particularly innovative and needs to be further developed. Этот показатель, который предлагается в докладе Стиглица вместо показателя «экологического воздействия», является достаточно инновационным и потребовал проведения новых исследований.
Despite this positive indicator, more advances are needed in challenging the gender gap in women's representation in higher executive posts. Несмотря на этот положительный показатель, необходимо более активное продвижение в решении проблемы гендерных различий в сфере представленности женщин на высших должностях в исполнительных органах.
This indicator has been used in integrated modelling to provide guidance for emission reduction. Этот показатель используется при разработке комплексных моделей в целях обеспечения ориентиров для сокращения выбросов.
That indicator was more closely linked to ammonia and other N emissions, but would need additional data. Этот показатель более тесно связан с выбросами аммиака и других соединений азота, но для его использования необходимы дополнительные данные.
This is an indicator that female immigrants are integrated in the labor market and continue to work in the relevant sectors. Это показатель того, что женщины-иммигранты вовлечены в рынок труда и продолжают работать в соответствующих секторах экономики.
The infant mortality rate is improving and is anticipated that this MDG indicator will be achieved in 2015. Улучшается коэффициент младенческой смертности, и ожидается, что данный показатель ЦРТ будет достигнут в 2015 году.
(b) Composite indices: they represent a method of combining a variety of statistical data into a single indicator. Ь) составление сводных индексов: этот метод предусматривает сведение различных статистических данных в один показатель.
Since 2005, the disability indicator is calculated for children up to age 18, in accordance with international standards. С 2005 г. показатель инвалидности детей стали считать у детей в возрасте до 18 лет, что отвечает международным стандартам.
In 2006, the disability indicator was 22.3 per 10,000 children aged up to 18. Показатель инвалидности в 2006 г. составлял 22,3 на 10000 детей в возрасте до 18 лет.
This indicator has grown almost twice compared to the findings of the survey conducted in 2001. По сравнению с результатами проводившегося в 2001 году обследования, этот показатель вырос почти в два раза.
Pupils' knowledge acquisition results may be regarded as the leading indicator of any improvement in educational quality. Результаты овладения учениками знаний можно рассматривать как основной показатель любого повышения качества в сфере образования.