This indicator was dominant in all of the regions of Ukraine. |
Этот показатель доминировал во всех регионах Украины. |
In 2003, the indicator stood at 14.9 per cent. |
В 2003 году этот показатель составил 14,9 процента. |
This indicator has risen steadily in every province of the country. |
Этот показатель существенно увеличился во всех провинциях страны. |
This same indicator in 2005 was 129.9 per 1,000 live births. |
Этот же показатель в 2005 году составлял 129,9 на 1000 живорожденных. |
It is this very indicator that best illustrates the causes for small number of female deans. |
Именно этот показатель лучше всего иллюстрирует причины небольшого числа деканов среди женщин. |
In the opinion of the Committee, this indicator is of key importance. |
По мнению Комитета, этот показатель имеет ключевое значение. |
This is the true indicator of the success of the entire operation in Bosnia and Herzegovina. |
Это реальный показатель успеха всей операции, проводимой в Боснии и Герцеговине. |
Purpose: The indicator provides a measure of the response to reducing the environmental impact of energy consumption. |
Цель. Показатель позволяет оценить степень реагирования на уменьшение последствий потребления энергии для окружающей среды. Проблема. |
The decoupling indicator is defined as the ratio between ton-kilometres and GDP in constant 1995 prices. |
Показатель степени отклонения определяется как соотношение между тонно-километрами и ВВП в постоянных ценах 1995 года. |
Retain the original indicator as a new one. |
Сохранить первоначальный показатель в качестве нового. |
The presence of a large non-profit sector is sometimes seen as an indicator of a healthy economy in local and national financial measurements. |
Наличие большого развитого общественного сектора иногда рассматривается как показатель здоровья экономики в локальном и национальном масштабах. |
It is used as an indicator of photosynthetic energy conversion in higher plants, algae and bacteria. |
Широко используется как показатель фотосинтетического преобразования энергии у высших растений, водорослей и бактерий. |
The highest indicator in this period was registered in Shaki-Zagatala economic region. |
Самый высокий показатель за этот период был зарегистрирован в экономическом регионе Шеки-Загатала. |
Tretyakov has the highest indicator of legislative efficiency: 22 adopted bills out of 62 initiated. |
У Третьякова самый высокий показатель законодательной эффективности - 22 принятых из 62 инициированных законопроектов. |
A new, more sensitive, indicator was included that focused on the quality of screening. |
Поэтому был предложен новый, более чувствительный показатель, направленный на отображение качества скрининга. |
A: This indicator seeks to measure the potential for HIV transmission, regardless of cultural conventions. |
О: Этот показатель предназначен для измерения потенциальной возможности передачи ВИЧ независимо от культурных традиций. |
A: This indicator is a proxy measure of incidence, as it is not possible to measure incidence directly. |
О: Этот показатель является представительной единицей измерения заболеваемости, поскольку заболеваемость невозможно измерить напрямую. |
A: The indicator measures survival rates, not adherence. |
О: Этот показатель измеряет уровень выживаемости, а не приверженности. |
Synthetic measure (indicator) of service quality in each hotel is calculated with the help of the aggregation operator. |
Синтетический показатель качества обслуживания в каждом отеле рассчитывается с помощью оператора агрегации. |
It is a financial indicator used widely as a measure of efficiency and profitability. |
Это финансовый показатель, широко используемый как показатель эффективности и прибыльности. |
The credit rating is a financial indicator to potential investors of debt securities such as bonds. |
Кредитный рейтинг - это финансовый показатель для потенциальных инвесторов в долговые ценные бумаги, такие как облигации. |
The geometric accuracy of the projection of 3D-scenes is the most important indicator of MotionParallax3D display quality. |
Геометрическая корректность проекции 3D-сцены - наиболее значимый показатель качества MotionParallax3D дисплея. |
Performance indicator 1: gender balance policies and plans |
Показатель достижения результатов 1: политика и планы обеспечения гендерного баланса |
Accordingly, the Action Plan for Gender Equality and the Empowerment of Women contains performance indicator 11 on organizational culture. |
В соответствии с этим План действий по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин содержит показатель достижения результатов 11, касающийся организационной культуры. |
But it does offer a straightforward indicator of relative wellbeing. |
Но оно представляет прямой показатель относительного благополучия. |