The indicator provides a measure of the quality of revised NAPs/SRAPs/RAPs. |
Показатель обеспечивает измерение качества пересмотренных НПД/СРПД/РПД. |
The indicator is based on the counting of objectively verifiable information (institutions, networks or scientists engaged through contracts). |
Показатель основан на учете информации, поддающейся объективной проверке (учреждения, сети или ученые, привлеченные на основе контрактов). |
The indicator provides a measure of the level of research directly driven by the Convention. |
Показатель обеспечивает определение уровня исследований, непосредственно заказанных органами Конвенции. |
The indicator measures the performance of capacity-building processes. |
Показатель измеряет результативность процессов наращивания потенциала. |
The indicator provides a measure of the capacities of Parties to meet the obligations foreseen by the Convention. |
Показатель обеспечивает определение возможностей Сторон для выполнения обязательств, предусмотренных Конвенцией. |
The indicator directly relates to outcome 5.1. |
Показатель непосредственно относится к конечному результату 5.1. |
The indicator is based on the counting of objectively verifiable documents (investment frameworks). |
Показатель основан на учете документов, поддающихся объективной проверке (рамочные инвестиционные программы). |
The indicator measures the level of implementation of the IFS or of other integrated financing strategies promoted by diverse international institutions. |
Показатель измеряет степень осуществления КФС или других комплексных стратегий финансирования, поощряемых различными международными учреждениями. |
The indicator responds to the "substantial" character of the financial resources referred to in outcome 5.2. |
Показатель соответствует "существенному" характеру финансовых ресурсов, упомянутых в описании конечного результата 5.2. |
The indicator provides a measure of the efforts made by affected country Parties concretely to mobilize financial resources for the implementation of the Convention. |
Показатель обеспечивает измерение усилий, предпринятых затрагиваемыми странами-Сторонами непосредственно для мобилизации финансовых ресурсов в целях осуществления Конвенции. |
The indicator provides a measure of the financial allocations and initiatives which have facilitated technology transfer within the framework of international cooperation. |
Показатель обеспечивает измерение финансовых ассигнований и инициатив, которые способствовали передаче технологий в рамках международного сотрудничества. |
The indicator measures the performance of affected country Parties according to articles 5 and 12 of the Convention. |
Данный показатель измеряет результативность действий затрагиваемых стран-Сторон согласно статьям 5 и 12 Конвенции. |
The level at which an indicator is measured. |
Уровень, на котором измеряется показатель. |
The indicator proposed in The Strategy correctly points to the quantification of available funding for the implementation of the Convention. |
Показатель, предложенный в Стратегии, вполне обоснованно предполагает количественную оценку имеющихся финансовых ресурсов, предназначенных для осуществления Конвенции. |
The proposed indicator is generally appropriate, but it needs to be improved to provide CRIC with comprehensive information for assessing investment flows. |
Предложенный показатель в целом является приемлемым, но нуждается в улучшении в целях обеспечения КРОК всеобъемлющей информацией для оценки потоков инвестиций. |
The indicator proposed in The Strategy refers to development policies and measures without linking them to the mobilization of resources. |
Показатель, предложенный в Стратегии, касается политики и мер в области развития, которые никоим образом не увязаны в нем с мобилизацией ресурсов. |
The indicator provides a measure of the efforts made by international stakeholders to provide concrete support to the implementation of the Convention. |
Показатель является мерилом усилий, прилагаемых международными субъектами для оказания конкретной поддержки осуществлению Конвенции. |
The indicator provides an assessment of the importance given by developed country Parties to UNCCD implementation within their overall cooperation support. |
Показатель отражает то значение, которое развитые страны - Стороны Конвенции придают осуществлению КБОООН при оказании ими общей поддержки в рамках сотрудничества. |
The indicator provides a measure of the efforts made by affected country Parties to implement the Convention. |
Показатель служит мерилом усилий, прилагаемых затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции для осуществления Конвенции. |
The indicator measures the capacity of the Convention to attract and make use of innovative sources of finance for its implementation. |
Показатель определяет способность Конвенции привлекать и использовать инновационные источники финансирования в целях ее осуществления. |
Another indicator of achievement in the programme budget of the Office concerned cases addressed and action taken within 30 days. |
Другой показатель достижения результатов в бюджете по программам Канцелярии касается рассмотренных дел и принятых мер в течение 30 дней. |
The indicator was related to the establishment of a comprehensive strategy, which had not materialized as at 30 June 2010. |
Данный показатель был связан с подготовкой комплексной стратегии, которая на 30 июня 2010 года так и не была разработана. |
This indicator is monitored in order to measure trading activity. |
Этот показатель отслеживается для получения представления об объеме совершенных сделок. |
Revise indicator of achievement (b) to read "Percentage of reports with in-depth analysis submitted within deadlines". |
Пересмотреть показатель достижения (Ь) следующим образом: «Доля представленных в установленные сроки докладов, содержащих углубленный анализ». |
Add new indicator of achievement (e) reading as follows: "Increased number of donations". |
Добавить следующий новый показатель достижения результатов (ё): «Увеличение числа пожертвований». |