Indicator: Number of formalized consultative processes involving concerned groups in policy/decision making in beneficiary countries. |
Показатель: Количество официально оформленных консультативных процессов в рамках разработки политики/принятия решений с участием заинтересованных групп в странах-бенефициарах. |
Indicator: Number of countries in the region having acquired the necessary technical support to develop an integrated water resources management plan. |
Показатель: Количество стран в регионе, получивших необходимую техническую поддержку для разработки плана комплексного управления водными ресурсами. |
Indicator: Number of countries developing and implementing a national climate change adaptation plans. |
Показатель: Количество стран, разрабатывающих и осуществляющих национальные планы адаптации к изменению климата. |
Indicator: Parties have reached a common understanding of the definition, interpretation and terminologies of waste covered by the Convention. |
Показатель: Стороны пришли к общему пониманию определения, толкования и терминологии, касающихся отходов, которые подпадают под действие Конвенции. |
Indicator: number and type of actions taken by the Security Council related to resolution 1325 (2000). |
Показатель: число и характер мер, принятых Советом Безопасности в связи с резолюцией 1325 (2000). |
Indicator: percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls. |
Показатель: процентная доля мирных соглашений, содержащих конкретные положения по укреплению безопасности и повышению статуса женщин и девочек. |
Indicator: proportion of disbursed multi-donor trust funds used to address gender equality issues. |
Показатель: доля средств многосторонних донорских целевых фондов, используемых для решения вопросов гендерного равенства. |
Indicator slightly revised and therefore baseline to be determined. |
Показатель незначительно изменен, и поэтому необходимо определить базовый уровень. |
Indicator used to measure profitability has been changed compared to 2006 in view of data collection issues. |
По сравнению с 2006 годом показатель оценки прибыльности был изменен в связи с проблемами в области сбора данных. |
Indicator has three components, each of which measures a different dimension of the functions of and reporting to human rights bodies. |
Данный показатель имеет три компонента, каждый из которых позволяет дать количественную оценку тому или иному аспекту функций правозащитных органов и механизмам представления им отчетности. |
For example, Gender-Related Development Index, Gender Empowerment Measure, and OECD's Social Institutions Indicator. |
Например, Индекс развития, включающий гендерные факторы, показатель степени реализации прав женщин и показатель социальных институтов ОЭСР. |
Indicator 1: increased predictability and stability in staffing |
Показатель 1: повышение прогнозируемости и стабильности укомплектования штатов |
Indicator 3: an increase in senior managers with geographic mobility |
Показатель З: увеличение числа старших руководителей с географической мобильностью |
Indicator: Extent to which violations of women's and girls' human rights are reported, referred and investigated by human rights bodies. |
Показатель: насколько активно информация о случаях нарушения прав женщин и девочек сообщается, передается на рассмотрение и расследуется правозащитными органами. |
Indicator: Extent to which truth and reconciliation commissions include provisions in their mandates to address the rights and participation of women and girls. |
Показатель: степень включения положений, посвященных правам и участию женщин и девочек, в мандаты комиссий по установлению истины и примирению. |
Indicator 8: Number of countries (and organizations) with research programmes |
Показатель 8: Число стран (и организаций), имеющих научно-исследовательские программы |
Indicator of inequalities in employment rates (1997 and 2005) |
Показатель неравенства по уровням занятости (1997 и 2005 годы) |
Indicator 11:Women's share in paid employment in non-agrarian sector; |
Показатель 11: доля женщин, занимающихся оплачиваемым трудом в несельскохозяйственном секторе; |
Indicator 12: Percentage of women in parliamentarian seats; |
Показатель 12: доля мест, занимаемых женщинами в парламентах; |
MCPFE Indicator 6.11 on Cultural and spiritual values will provide objective but simplified information on one aspect of these issues, but does not cover the whole domain. |
Разработанный КОЛЕМ показатель 6.11, касающийся культурных и духовных ценностей, позволит получить объективную, хотя и упрощенную информацию лишь по одному из аспектов этих вопросов, поскольку он не охватывает эту область целиком. |
Indicator on fishing effort: tonnage of the fishing fleet |
показатель промысловой деятельности: тоннаж рыболовного флота; |
The Duplicate Indicator is a combination of the letter "D" and a sequence number, starting at 1 and incremented by 1 for each subsequent duplicate entry. |
Дублирующий показатель представляет собой комбинации буквы "D" и порядкового номера, начинающегося с единицы и увеличивающегося на единицу для каждой последующей дублирующейся позиции. |
Indicator 7: Overly Complex or Overly Simplistic Transactions |
Показатель 7: Слишком сложный или чрезмерно упрощенный характер сделок |
Indicator 10: Ensnarement and Psychological Inducements |
Показатель 10: Обман и психологическое стимулирование |
Indicator 12: Immediate, Fast or Irrevocable Transfer of Funds |
Показатель 12: Безотлагательный, спешный или не подлежащий возврату перевод средств |