Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
indicator: scale, device permitting the exact measurement of a level показатель: шкала или инструмент, позволяющие точно измерять уровень чего-либо
Since the ownership information is available early in the life-time of the patent and computable at low costs the indicator may be interesting where it shows variation. Поскольку информация о форме собственности доступна уже на ранних этапах существования патента и данный показатель можно рассчитать с небольшими затратами, он может оказаться интересным в том случае, если наблюдаются вариации его значений.
Using a different indicator, these regions are also home to the largest concentrations of undernourished young people. Если использовать другой показатель, то в этих регионах также проживает самое большое число молодых людей, не имеющих достаточного питанияЗ.
It appears that a modified indicator of dependency ratio, defined as the number of young and old dependents per adult woman, would be a good choice. Как представляется, видоизмененный относительный показатель зависимости, определенный как количество молодых и престарелых иждивенцев на каждую взрослую женщину, мог бы быть хорошим вариантом.
An important indicator of the nature of motor vehicle theft and the efficiency of law enforcement in this respect is provided by the Victim Survey. В этой связи Виктимологический обзор позволяет получить важный показатель характера случаев хищений автотранспортных средств и эффективности работы полиции.
For 2009/10, the mission is planning to further reduce the number of major accidents (see A/63/686, indicator of achievement 2.1.2). На 2009/10 год Миссия планирует обеспечить дальнейшее сокращение числа крупных дорожно-транспортных происшествий (см. А/63/686, показатель достижения результатов 2.1.2).
The indicator of achievement introduced in the report on the 2009/10 budget reads: В таблицу в докладе о бюджете на 2009/10 год был внесен следующий показатель достижения результатов:
This is a base indicator for characterizing sensitive and desertification-affected areas, and for the construction of indicators associated with land degradation and productivity. Это базовый показатель для характеристики чувствительных и затрагиваемых опустыниванием районов и для формирования показателей, связанных с деградацией земель и их продуктивностью.
The indicator is based on the counting of objectively verifiable statistics (information events and people). Achievable Показатель основан на расчете объективно проверяемых статистических данных (информационные мероприятия и аудитория).
The indicator provides a measure of the recognition of DLDD issues at the international, regional and subregional level, and is thus an assessment of advocacy activities. Показатель обеспечивает измерение степени признания проблем ОДЗЗ на международном, региональном и субрегиональном уровнях и, таким образом, оценку пропагандистской деятельности.
The indicator is based on the counting of objectively verifiable parameters (participation in meetings and strategic processes, and in programmes/projects). Показатель основан на расчете поддающихся объективной проверке параметров (участие в совещаниях и стратегических процессах, а также в программах/проектах).
The indicator provides a measure of the presence/absence at all levels of operational mechanisms established for the introduction and/or strengthening of mutually reinforcing measures between the UNCCD and the other Rio Conventions. Показатель обеспечивает определение присутствия/отсутствия на всех уровнях оперативных механизмов, созданных для принятия или активизации подкрепляющих друг друга мер между КБОООН и другими рио-де-жанейрскими конвенциями.
The indicator is based on the counting of objectively verifiable statistics (quantitative and qualitative information provided against the core set of impact indicators of the UNCCD). Показатель основан на исчислении поддающихся объективной проверке статистических данных (количественная и качественная информация, которые были представлены в рамках основного набора показателей эффекта, достигнутого благодаря КБОООН).
The indicator indirectly refers to outcomes 3.3 and 3.4 focusing on the knowledge reflected in the NAPs, SRAPs and RAPs. Показатель косвенно касается конечных результатов З.З и 3.4, при этом основное внимание уделяется знаниям, отраженным в НПД, СРПД и РПД.
The indicator directly refers to strategic objective 4. Measurable Данный показатель имеет непосредственное отношение к стратегической цели 4.
The indicator provides a measure of the efforts made by the Convention stakeholders to facilitate the implementation of the Convention. Показатель отражает усилия, прилагаемые субъектами, имеющими отношение к Конвенции, с целью оказания содействия ее осуществлению.
The indicator assesses the occurrence of institutional weaknesses that may constrain the implementation of the Convention because they imply inability either in handling or in attracting resources. Данный показатель позволяет судить о серьезности организационных недостатков, которые могут мешать осуществлению Конвенции, поскольку они подразумевают неспособность либо рационально использовать, либо привлекать ресурсы.
In the proposed programme budget for 2010-2011, the same indicator was expressed as the number of complaints for those three performance measurements. В предлагаемом бюджете по программам на 2010 - 2011 годы тот же самый общий показатель в контексте указанных трех показателей для оценки работы был определен как количество жалоб.
Aviation and ground transportation fuel deliveries were not included in the planned indicator of achievement Воздушные и наземные поставки транспортного топлива не были включены в запланированный показатель достижения результатов
Compared with 2009 (81 per cent), in 2010 the relevant indicator rose to 84 per cent. По сравнению с 2009 годом (81 процент) в 2010 году соответствующий показатель вырос до 84 процентов.
Each indicator includes a baseline, an example of indicative activities, and (when appropriate) a minimum performance standard. Каждый показатель включает базовый показатель, подкреплен примерами показательных мер и, где это уместно, содержит минимальный стандарт эффективности деятельности.
While target 7.C explicitly refers to access to safe drinking water, the indicator does not measure quality directly. В то время как задача 7.С четко говорит о безопасной питьевой воде, показатель не предназначен непосредственно для определения ее качества.
This indicator is a good starting point in combination with the age and fuel consumption of buses and coaches to calculate the emission of GHGs. В сочетании с возрастом и расходом топлива городскими и междугородными автобусами этот показатель служит надежной отправной точкой для расчета выбросов ПГ.
The first output, "UNDP management of the resident coordinator system enhanced", uses one output indicator to measure performance. В контексте первого общего результата «Повышение эффективности управления системой координаторов-резидентов ПРООН» для оценки исполнения применяется один показатель результата.
For women, the indicator is 80.02 years, 4.02 years higher than the life expectancy for men. Для женщин этот показатель составляет 80,02 лет, превышая продолжительность жизни мужчин на 4,02 года.