Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
Stresses that debt sustainability depends upon a confluence of many factors at the international and national levels, and stresses that no single indicator should be used to make definitive judgements about debt sustainability, and emphasizes that country circumstances should be taken into account; подчеркивает, что приемлемость уровня задолженности зависит от сочетания многих факторов, и подчеркивает, что никакой отдельно взятый показатель не должен использоваться для вынесения окончательных суждений относительно приемлемости уровня задолженности, и особо отмечает, что следует принимать во внимание специфику положения стран;
The Special Rapporteur suggests that a right to health indicator derives from, reflects and is designed to monitor the realization or otherwise of specific right to health norms, usually with a view to holding a duty bearer to account Специальный докладчик полагает, что показатель осуществления права на здоровье вытекает из реализации тех или иных конкретных норм, связанных с правом на здоровье, отражает их и предназначен для осуществления контроля за этими процессами, как правило, с целью обеспечить подотчетность уполномоченных лиц.
Indicator three could only be fully effective if all technical cooperation documents contained indicators of achievement. Третий показатель мог быть полностью эффективным только в том случае, если бы все документы по техническому сотрудничеству содержали показатели достижения результатов.
Indicator: Number of provinces adopting disaster risk management plans. Показатель: Число провинций, имеющих планы по управлению рисками стихийных бедствий.
Indicator: Number of subregional climate change development plans formulated. Показатель: Количество сформулированных субрегиональных планов в области развития по изменению климата.
Indicator: Percentage of selected Convention waste streams reused, recycled or recovered. Показатель: процентная доля выбранных потоков отходов, обозначенных в Конвенции, которые были заново использованы, переработаны или восстановлены.
Indicator: percentage of field missions with gender experts. Показатель: процентная доля полевых миссий, в составе которых работают эксперты по гендерным вопросам.
Percentage of aid provided through programme-based approaches (Paris Declaration Indicator 9). Процентная доля помощи, предоставленной с использованием программных подходов (Парижская декларация, показатель 9).
Indicator 15: Increase the proportion of children aged 12-23 months receiving measles vaccination. Показатель 15: увеличение процента детей в возрасте от 12 до 23 месяцев, получающих прививку от кори.
Table 2 below on Nigeria in Figures Gender Indicator 2006 reveals. Это подтверждается ниже в таблице 2, озаглавленной «Нигерия в цифрах - посекторальный гендерный показатель».
Indicator of achievement 3.1.2 refers to plans of the Mission in this regard. Показатель достижения результатов 3.1.2 относится к планам Миссии в этой связи.
Indicator 4 will be measured by monitoring the proportion of appointments and reassignments between family and non-family duty stations. Показатель 4 будет измеряться путем мониторинга доли назначений и перемещений между «семейными» и «несемейными» местами службы.
Indicator: Representation of women among mediators, negotiators and technical experts in formal peace negotiations. Показатель: число женщин среди посредников, участников переговоров и технических экспертов на официальных мирных переговорах.
Indicator: Proportion of United Nations system funding used to address gender equality issues, including multi-partner trust funds. Показатель: доля средств в системе Организации Объединенных Наций, выделяемых для решения вопросов гендерного равенства, включая средства многосторонних донорских целевых фондов.
Indicator: Percentage of benefits from temporary employment in the context of early economic recovery programmes received by women and girls. Показатель: процентная доля оплаты временного труда в рамках осуществления программ скорейшего экономического восстановления, полученной женщинами и девочками.
Indicator: Extent to which Security Council missions address specific issues affecting women and girls in the terms of reference and mission reports. Показатель: степень учета конкретных вопросов, касающихся женщин и девочек, миссиями Совета Безопасности в своих мандатах и отчетах.
The indicators of achievement below are associated with the expected accomplishments above; the letter of the indicator corresponds to the letter of the associated expected accomplishment in paragraph 25 above: Приводимые ниже показатели достижения результатов соотносятся с ожидаемыми достижениями; буква, под которой фигурирует показатель, соответствует букве, под которой фигурирует связанное с ним ожидаемое достижение, указанное в пункте 25 выше:
2 Indicator introduced from 2002/2003 academic year. 2 Данный показатель введен в отчетность с 2002/2003 учебного года.
Indicator one, on its own, did not provide sufficient evidence for an effective review. Первый показатель, взятый отдельно, не дал достаточных данных для содержательного обзора.
Indicator: Access to safe drinking water Indicator: Outbreaks of water-borne diseases Показатель: доступ к чистой питьевой воде
Indicator: Number and percentage share of women in governance bodies of national human rights bodies. Показатель: число и процентная доля женщин в составе руководства национальных органов по правам человека.
Indicator: Number and percentage share of women in executive positions of relevant regional and subregional organizations involved in preventing conflict. Показатель: число и процентная доля женщин, занимающих руководящие должности в соответствующих региональных и субрегиональных организациях, участвующих в предотвращении конфликта.
Indicator: Percentage of benefits from temporary employment/ productive livelihoods in the context of early economic recovery programmes received by women and girls. Показатель: процентная доля пособий, получаемых женщинами и девочками в рамках проектов в области временного трудоустройства/продуктивных источников средств к существованию в контексте осуществления программ скорейшего экономического восстановления.
Indicator: Percentage of benefits from disarmament, demobilization and reintegration programmes received by women and girls. Показатель: процентная доля пособий, полученных женщинами и девочками в рамках программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Indicator 5: Use of evaluation, including management responses Показатель 5: Использование оценки, включая меры реагирования со стороны руководства