Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Indicator - Показатель"

Примеры: Indicator - Показатель
The indicator used is the "survival rate" to grade 5 of primary education. Используемый для этого показатель называется «показатель выживания» до 5 класса начального учебного заведения.
Thus, the indicator of tension in the controlled labour market of Armenia is the highest among CIS countries. Таким образом, показатель напряженности на контролируемом рынке рабочей силы Армении самый высокий среди стран СНГ.
Each indicator was described according to the scheme presented in annex III to this note. Каждый показатель был описан в соответствии со схемой, приводимой в приложении III к настоящей записке.
A right to development indicator reflecting the evolution of important issues both at the national and international levels should be elaborated. Следует разработать показатель права на развитие, отражающий эволюцию важных вопросов как на национальном, так и на международном уровне.
Abbreviations in parentheses for 2005 indicate names of international and other instruments, endorsing the specific indicator. Сокращения, данные в скобках, на 2005 год указывают названия международных и других документов, одобривших конкретный показатель.
Moreover, the share of transit traffic in total freight transport is an important indicator to include as well. Кроме того, важно включить такой показатель, как удельный вес транзитных перевозок во всем объеме грузоперевозок.
The ratio of the government budget deficit to GDP is an indicator that has acquired particular significance. Особую значимость приобрел показатель "отношение дефицита государственного бюджета к ВВП".
Relevant indicator whose definition and mode of calculation can be found in the WHO nomenclature. Уместный показатель, определение и способ расчета которого предусмотрены в классификации ВОЗ.
Bulgaria Bulgaria is a transit country, which makes an indicator on the share of transit traffic in total freight transport very important. Болгария является страной транзита, поэтому показатель удельного веса транзитных перевозок во всем объеме грузоперевозок имеет очень важное значение.
There is also considerable variation in this indicator between rural areas and urban areas. Этот показатель также заметно меняется от городских зон к сельским районам.
Of course, displacement is not the only indicator of conflict or of its impact on civilians. Перемещения людей - это, безусловно, не единственный показатель конфликта или его воздействия на гражданское население.
This economic indicator is proportional to the reduction of the volume of production. Этот экономический показатель пропорционален снижению объема производства.
The health of women is the indicator of the reproductive potential of the population. Здоровье женщин - показатель репродуктивного потенциала населения.
In Chile, this indicator has seen a downward trend in recent decades. В течение последних десятилетий этот показатель имел в Чили тенденцию к систематическому сокращению.
Even so, it is encouraging to note that this indicator has been steadily improving in Brazil and Peru since 1999. Несмотря на это, тот факт, что последний показатель неуклонно улучшается в Бразилии и Перу с 1999 года, представляется обнадеживающим.
Purpose: The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of intensity of fertilizer consumption. Цель. Показатель позволяет измерить нагрузку на окружающую среду с точки зрения интенсивности внесения удобрений.
The indicator makes it possible to assess the fertilizer load on the environment. Показатель дает возможность оценить нагрузку, создаваемую для окружающей среды удобрениями.
The indicator without social reductions was 45.1 per cent. Этот показатель без социальных выплат равняется 45,1%.
The Friends of the Chair indicators address households, while the Millennium Development Goals composite indicator is calculated at an aggregate level. Показатели «друзей Председателя» охватывают домашние хозяйства, тогда как составной показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, исчисляется на агрегированном уровне.
This indicator is a derivative of quantity ratios reflected in the special form of state statistical reporting. Этот показатель является производной от количественных соотношений, которые указываются в специальной форме государственной статистической отчетности.
The indicator illustrates the current situation and trends regarding BOD and concentrations of ammonium in rivers. Данный показатель характеризует текущую ситуацию и тренды в отношении БПК и концентраций аммиака в реках.
No single indicator can capture the gender equity issues of the Information Society. Ни один отдельный показатель не может отразить вопросы гендерного равенства в информационном обществе.
Others suggested that indicator(s) developed for Outcome 3.2 could also cover Outcome 3.1. Другие Стороны предложили разработать показатель для конечного результата 3.2, который мог бы также охватывать конечный результат 3.1.
Over the past 10 years the indicator of overall morbidity among the newborn has risen by over 14 per cent. На протяжении последних десяти лет показатель общей заболеваемости новорожденных увеличился более чем на 14%.
In the Russian Federation the indicator stands at 8.8 per cent. В Российской Федерации тот же показатель составляет 8,8%.