Английский - русский
Перевод слова Indicator

Перевод indicator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Показатель (примеров 2369)
This indicator is particularly important given the optional character of the recognition of the legal jurisdiction of the Court. Этот показатель особенно важен, учитывая факультативный характер признания правовой юрисдикции Суда.
This indicator allows observation of tendencies in the technological development of production in industries and regions. Данный показатель позволяет наблюдать за тенденциями в области технологического развития производства в промышленности и регионах.
Indicator 15: Increase the proportion of children aged 12-23 months receiving measles vaccination. Показатель 15: увеличение процента детей в возрасте от 12 до 23 месяцев, получающих прививку от кори.
a A high indicator reflects the extent of cash available to settle debts. b A high indicator reflects a positive solvency situation. c A low indicator depicts a healthy financial situation. d A low indicator indicates that obligations are settled regularly. Ь Высокий показатель свидетельствует о платежеспособности. с Низкий показатель свидетельствует о благополучном финансовом положении. d Низкий показатель свидетельствует о том, что погашение обязательств производится регулярно.
This could be seen in the reduction of extreme poverty, an indicator that went from 21 per cent in 1998 to 7.1 per cent in 2010, thereby achieving the first Millennium Development Goal (MDG). Об этом также свидетельствует показатель крайней нищеты, который с 21% в 1998 году сократился до 7,1% в 2010 году, что позволило достичь первую цель в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Индикатор (примеров 313)
Move the indicator to the right or left to turn the sound up or down. Передвиньте индикатор вправо или влево для увеличения или уменьшения громкости звука.
MICS indicator 1; MDG indicator 13 Индикатор 1 (МИКО); индикатор 13 (ЦДТ).
A message type indicator includes the ISO 8583 version, the Message Class, the Message Function and the Message Origin, as described below. Индикатор типа сообщения включает в себя версию стандарта ISO 8583, класс сообщения, функцию сообщения и источник сообщения, описанные ниже.
A simple indicator is the employment rate for 16-64-year olds broken down by gender and ancestry. Простой индикатор представляет собой показатель занятости лиц в возрасте от 16 до 64 лет в разбивке по полу и происхождению.
Plants of Ellenberg moisture value 3 (dry site indicator) tended to be more sensitive to ozone than those found in more moist soils. Растения, занимающие по шкале увлажненности почв Элленберга третью ступень (индикатор сухих участков), как правило, проявляют большую чувствительность к озону в сравнении с растениями, которые произрастают на более увлажненных почвах.
Больше примеров...
Указатель (примеров 60)
The rate-of-turn indicator must be located ahead of the helmsman and within his field of vision. Указатель скорости изменения курса должен быть расположен перед рулевым в его поле видимости.
6.2.3.4.5 Receptacles whose filling is measured by volume shall be provided by a level indicator; 6.2.3.4.5 Сосуды, загружаемые по объему, должны иметь указатель уровня.
A new subparagraph (x) should be added to read: "(x) The rudder position indicator.". надлежит добавить новый подпункт х) следующего содержания: "х) указатель угла перекладки руля.".
The rudder position indicator. указатель угла перекладки руля.
Optional category 6 side direction indicator lamp shall be fitted in the area between the first and last quartiles of the length of a trailer. Устанавливают факультативный боковой указатель поворота категории 6 в зоне между первой и последней квартилью длины прицепа.
Больше примеров...
Признак (примеров 22)
Such an indicator is not commensurate with the gravity of the crime of genocide. Данный признак несоизмерим с тяжестью преступления геноцида.
However, the indicator referred to in paragraph 1 (c) includes "groups with a political identity or opinion". Тем не менее признак, о котором говорится в пункте 1 с), включает "группы... с конкретным политическим профилем или мнением".
Another indicator of persistent fiscal weakness is the fact that $1.3 billion of the PA's budget shortfall or 42 per cent of total spending was financed by donors. Другой признак хронической слабости бюджетно-налоговой системы - то, что 1,3 млрд. долл. дефицита бюджета ПА, или 42% общего объема расходов, было профинансировано донорами.
Because it's the best indicator Потому что это признак...
In 372, Emperor Jianwen grew ill, and he issued four successive edits summoning Huan to the capital-a strong indicator that he was willing to yield the throne to Huan-but Huan declined each time, apparently believing that the edicts were a trap. В 372 году император Цзяньвэнь-ди заболел, и издал один за другим четыре указа, призывающие Хуань Вэня в столицу - верный признак того, что он намерен передать Хуань Вэню трон - но Хуань Вэнь каждый раз отказывался, думая, что это ловушка.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 50)
Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. Закупка по самой низкой цене необязательно является свидетельством оптимальности затрат.
The recent agreement on the Rafah border crossing can be considered an indicator of the progress achieved. Недавняя договоренность о контрольно-пропускном пункте в Рафахе можно считать свидетельством достигнутого прогресса.
Increase in the national budget towards social sectors like education, health, drinking water and local development is an indicator of the effort made by the Government to enhance social security. Увеличение объема ассигнований из национального бюджета, направляемого в такие социально значимые сектора, как образование, охрана здоровья, водоснабжение и развитие на местах, является свидетельством усилий, предпринимаемых правительством с целью укрепления социальной безопасности.
The significant rise in the numbers of CCA/UNDAF and MDG processes to which UNIFEM has contributed in 2005 is an indicator of how UNIFEM staff are expanding access to technical expertise for governments and UNCTs. Существенный количественный рост процессов ОАС/РПООНПР и ЦРДТ, в которых в 2005 году участвовал ЮНИФЕМ, является свидетельством того, каким образом персонал ЮНИФЕМ расширяет доступ правительств и СГООН к услугам технических специалистов.
In an era of competing security demands, the determination of the African Union to press ahead with its ambitious peace and security agenda is a welcome indicator of the willingness of African Member States to share the burden of maintaining peace and security on the continent. В условиях конкурентного спроса на услуги по обеспечению безопасности твердое намерение Африканского союза добиться осуществления его далеко идущей программы обеспечения мира и безопасности является положительным свидетельством готовности африканских государств-членов совместно нести бремя поддержания мира и безопасности на этом континенте.
Больше примеров...
Поворота (примеров 75)
"Direction indicator" means a device mounted on a motor vehicle or trailer which, when operated by the driver, signals the latter's intention to change the direction in which the vehicle is proceeding. 1.1 "указатель поворота" означает установленное на механическом транспортном средстве или прицепе устройство, которое приводится в действие водителем и указывает на намерение водителя изменить направление движения транспортного средства.
6.20.7.2. When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position. 6.20.7.2 При ВКЛЮЧЕНИИ задней фары оба боковых фонаря могут включаться одновременно независимо от положения управляемого колеса или указателя поворота.
However, where there are direction indicator lamps of category 5 installed according to paragraph 6.5.3.1. on the side of the vehicle these amber side marker lamps shall not flash. Тем не менее в тех случаях, когда на стороне транспортного средства в соответствии с пунктом 6.5.3.1 установлены огни указателя поворота категории 5, эти боковые габаритные огни автожелтого цвета не должны работать в мигающем режиме.
On M1 and N1 category vehicles less than 6 m in length amber side-marker lamps may be wired to flash, provided that this flashing is in phase and at the same frequency with the direction indicator lamps at the same side of the vehicle. На транспортных средствах категорий М1 и N1 длиной менее 6 м боковые габаритные огни автожелтого цвета могут быть соединены с проблесковым огнем, если этот проблесковый огонь совпадает по фазе и имеет одну и ту же частоту с огнями указателя поворота с одной и той же стороны транспортного средства.
In the case of a direction indicator lamp, it shall be lit in flashing operation mode with an on/ off time ratio of approximately one to one. В случае указателя поворота он включается в мигающем режиме при приблизительно равной продолжительности включенного/отключенного состояний .
Больше примеров...
Индикаторных (примеров 21)
The Expert Group noted that WHO had also issued air quality guidelines for PM10 but that the numerical guideline value was based on studies using PM2.5 as an indicator. Группа экспертов отметила, что ВОЗ также издала Руководящие принципы по качеству воздуха для ТЧ10, но что, однако, численные значения, указываемые в этих руководящих принципах, основываются на результатах исследований, проведенных с использованием ТЧ2,5 в качестве индикаторных соединений.
The quality of item descriptions and the use of indicator codes (e.g. to indicate that an item is on sale) are also assessed, as these are important to sustain the comparability of price collection across months and to better inform the validation process. Качество описаний товарных позиций и использование индикаторных кодов (например, указывающих, что товарная позиция находится в продаже) также подвергается оценке, поскольку они важны для обеспечения сопоставимости результатов сбора цен на протяжении ряда месяцев и для обеспечения лучшей информированности при проведении процесса выверки.
This development concerned techniques such as the use of plant indicator values for the detection of deposition changes, effects of deposition on soil biology, and transport and storage of heavy metals. В ходе этой деятельности рассматривались такие методы, как использование индикаторных значений для растений с целью определения изменений в уровне осаждения, воздействия осаждения на биологию почвы и переноса и накопления тяжелых металлов.
A link could be made with the indicator on Urban Wastewater Treatment in the chapter on water stress as a very crude approximation. Последнее может быть проиллюстрировано некоторыми цифрами из стран, участвующих в индикаторных тестах ВОЗ.
Klochkovsky. Sensitivity increase of indicator tests due to the complication of the catalyst composition// Proceedings Of The Chelyabinsk Scientific Center, 2001. Повышение чувствительности индикаторных реакций за счет усложнения состава катализатора// Известия Челябинского научного центра УрО РАН, 2001.
Больше примеров...
Индикаторные (примеров 16)
(e) Ecosystem sensitivity and indicator species; ё) чувствительность экосистемы и индикаторные виды растений и животных;
Species that usually only grow on sites with a poor nitrogen supply are assigned low nitrogen indicator values. Для видов, которые обычно произрастают лишь на участках с низким поступлением азота, устанавливаются низкие индикаторные значения азота.
ICP Materials planned the next exposure of indicator materials for 2008 - 2009. З. МСП по материалам планирует провести следующий цикл экспериментов по изучению воздействия на индикаторные материалы в 2008-2009 годах.
The output of the algorithms are eigenvectors which do not satisfy the identity requirements for indicator variables defined by F {\displaystyle F}. Выходом алгоритма служат собственные вектора, которые не удовлетворяют ограничениям на индикаторные переменные, определённые вектором F {\displaystyle F}.
Indicator species adapted to key habitats on moist or wet soils in several cases give earlier signs of pollution impacts than more common and trivial vegetation species. В нескольких случаях индикаторные виды, приспособленные к основным средам обитания на влажных либо сильноувлажненных почвах, сигнализируют о воздействии загрязнения раньше, чем обычные и ничем не выдающиеся виды растительности.
Больше примеров...
Индикаторной (примеров 9)
Regular desertification observations are logged in the national action programme indicator grid, which is the tool used to monitor desertification and evaluate the impact of the national action programme. Результаты регулярных наблюдений по проблеме опустынивания отмечаются на индикаторной сетке национальной программы действий, которая является инструментом, используемым для мониторинга процесса опустынивания и оценки эффективности национальной программы действий.
Let xi be the set membership indicator function for feature fi, so that xi=1 indicates presence and xi=0 indicates absence of the feature fi in the globally optimal feature set. Пусть xi будет индикаторной функцией вхождения в множество fi, так что xi=1 отражает присутствие, а xi=0 отражает отсутствие признака fi в глобальном оптимальном наборе признаков.
This proposal was addressed to the development of "An Indicator Model for Monitoring Desertification and Biodiversity in LAC". Это предложение было направлено на разработку "Индикаторной модели для мониторинга опустынивания и биоразнообразия в ЛАК".
In the case of direct actuation by means of a switch the functional state of the system shall be clearly indicated to the driver, for example by the position of the switch or an indicator lamp or an illuminated switch. 5.6.6.1.4 В случае прямого включения при помощи включателя функциональное состояние системы должно четко указываться водителю, например положением включателя либо при помощи индикаторной лампочки или загорающегося включателя.
In December 1939, Turing solved the essential part of the naval indicator system, which was more complex than the indicator systems used by the other services. В декабре 1939 года Тьюринг разобрался с основной частью индикаторной системы Энигмы ВМФ, которая была сложнее, чем использовавшаяся другими родами войск.
Больше примеров...
Поворотник (примеров 6)
There, that's the left-hand indicator. Вот, левый поворотник.
You forgot your left indicator. Ты не включил левый поворотник.
Your indicator doesn't work. У тебя не работает поворотник.
You forgot to turn your indicator on. Ты не включил левый поворотник.
Maybe her indicator didn't work. Или же поворотник не работал.
Больше примеров...
Циферблат (примеров 1)
Больше примеров...
Индикации (примеров 16)
The detection signal appears on an indicator. Сигнал об обнаружении выводится на средства индикации.
A unit for recording parameters of electric values, and a unit including control means, indicator means and protection means are connected to the bus bar via a measuring transformer. К шинопроводу через измерительный трансформатор подключен блок регистрации параметров электрических величин, блок средств управления, средства индикации и средства защиты.
RECOMMENDED TRAVEL SPEED INDICATOR DEVICE УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИНДИКАЦИИ РЕКОМЕНДУЕМОЙ СКОРОСТИ ДВИЖЕНИЯ
Of particular importance with respect to the use of OBD as a roadworthiness indicator is the introduction, with this gtr, of a failure severity indication via the dashboard malfunction warning signal (malfunction indicator). Что касается использования БДС в качестве критерия пригодности к эксплуатации, то особое значение имеет внедрение на основе этих гтп системы индикации сбоя по степени его серьезности с помощью приборного сигнала предупреждения об отказе (индикатора отказа).
16-1.2.8 An indicator system is one that provides the operator with current information on the monitored physical parameters of the installation (mechanism, system) and changes in these parameters, and is capable of being incorporated into the overall system of automation. 16.1.2.8 Система индикации - это система, обеспечивающая оператора текущей информацией о контролируемых физических параметрах установки (механизма, системы) и их изменениях, которая может структурно входить в общую систему автоматизации.
Больше примеров...
Индекс (примеров 78)
In the US, the climate indicator declined again, after having sunk dramatically in the second quarter, bringing it to its lowest level since 1991. В США индекс снова упал после драматического начала второго квартала, упал до самого низкого уровня со времен 1991 года.
The durable goods orders index is a major indicator of manufacturing sector trends. Индекс заказов на товары длительного пользования - это главный индикатор тенденций того или иного производственного сектора экономики.
UNICEF has developed an Early Childhood Development Index to be used as part of the multiple indicator cluster survey and other household surveys. ЮНИСЕФ разработал индекс развития в раннем детстве для использования в рамках кластерного обследования по многим показателям и других обследований домашних хозяйств.
In comparison, almost all OECD countries produce a monthly Index of Industrial Production, which has long been regarded as the main short-term economic indicator for providing early information on likely cyclical movements within countries economies. Для сравнения почти все страны-члены ОЭСР составляют месячный индекс промышленного производства, который издавна считается основным краткосрочным экономическим показателем, позволяющим на раннем этапе получать информацию о вероятных циклических изменениях в экономике стран.
At the same time, the international community should take account of the Economic Vulnerability Index, an important indicator for sustainable development, when considering those countries' graduation from least developed country status. В то же время международное сообщество должно учитывать индекс экономической уязвимости, являющийся важным показателем устойчивого развития, при рассмотрении вопроса о постепенном выводе этих стран из статуса наименее развитых стран.
Больше примеров...
Критерия (примеров 26)
Data indicates the source where information on the indicator can be found and defines the method and tool used to collect the data. Данные указывают на источник информации для данного критерия и определяют метод и инструмент сбора данных.
As a very rough indicator that may guide the Administrative Committee for the first election of Board members, it is proposed that Board members are nominated from the following five groups of countries: В качестве весьма приблизительного критерия, которым мог бы руководствоваться Административный комитет во время первых выборов членов Совета, предлагается назначить членов Совета из следующих пяти групп стран:
Its inclusion will be a broader outcome indicator of life, to which all the other elements of the MDGs contribute. Включение этой цели обеспечит наличие более широкого общего критерия уровня жизни, повышению которого способствуют все остальные элементы ЦРДТ.
a/ In the Montreal Process, the forest resource is not considered a separate criterion but rather an indicator for two other criteria: conservation of biological diversity; and maintenance of the productive capacity of forest ecosystems. а/ В рамках Монреальского процесса лесные ресурсы рассматриваются не в качестве отдельного критерия, а, скорее, в качестве показателя для двух других критериев: сохранения биологического разнообразия и поддержания продуктивного потенциала лесных экосистем.
Also included are requirements to standardize the communication of on-board information to off-board devices to assist in maintenance of the increasingly complex modern diesel engines, and to facilitate the future use of OBD as a roadworthiness indicator for heavy-duty vehicles. Включены также требования по унификации процесса передачи бортовой информации на небортовые устройства для облегчения текущего обслуживания все более сложных современных дизельных двигателей и будущего использования БДС в качестве критерия пригодности большегрузных транспортных средств к эксплуатации на дорогах.
Больше примеров...