Nothing but our whistles in our hands! |
В руках не было ничего, кроме свистков. |
Harry, we're in very good hands. |
Гарри, мы в очень хороших руках. |
Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands. |
Вот почему я уверяю всех моих клиентов, что они в хороших руках. |
A shadow monster with talons for hands. |
Ночной монстр с когтями на руках. |
Everyone fears the French, and we hold their royal succession in our hands. |
Все боятся французов, а мы держим вопрос престолонаследия в наших руках. |
These boys carry their hearts in their hands. |
Эти мальчики выполнять их сердцах в их руках. |
He holds our fate in his hands. |
Он держит нашу судьбу в своих руках. |
But I'll starve before I see another piece of Leisure in his hands. |
Но буду голодать, пока я вижу другое кусок досуг в его руках. |
I'm confident my money is in good hands. |
Я уверен, мои деньги в хороших руках. |
Well, you leave her in good hands. |
Вы оставляете ее в надежных руках. |
He's held life and death in his hands. |
Он держит в руках жизни людей. |
So, he's in good hands. |
Так что он в хороших руках. |
~ Constance, he's in good hands. |
~ Констанция, он в хороших руках. |
The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands. |
Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках. |
Now, you may think that this man's destiny rests in Miss Elsa's hands. |
Теперь вы видите, что судьба этого человека находится в руках Мисс Эльзы. |
He had scars on his hands very similar to those. |
У него были абсолютно такие же шрамы на руках. |
My entire future is now in your reliable hands. |
Всё моё будущее теперь в твоих надёжных руках. |
There were scratches on the hands and cuts. |
На руках - царапины и порезы. |
The President couldn't be in safer hands. |
Президент не мог оказаться в более надежных руках. |
Well, I see empty hands, maybe. |
Ќу, возможно, если в ваших руках ничего не будет. |
Some people still like the feel of a newspaper in their hands. |
Некоторым людям до сих пор нравится ощущать газету в руках. |
Those funds are in safe hands, Holy Father. |
Ваши вклады в надёжных руках, Святой Отец. |
Doctors tend to pamper their hands. |
Врачи обычно заботятся о своих руках. |
They say culture's in good hands. |
Говорят, наша культура в надежных руках. |
The only facts I have are in my son's hands and he wants to use them against Dax. |
Единственные факты, которые я знаю, находятся в руках моего сына, и он собирается использовать их против Дакса. |