| Nothing but our whistles in our hands! | В руках не было ничего, кроме свистков. |
| Harry, we're in very good hands. | Гарри, мы в очень хороших руках. |
| Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands. | Вот почему я уверяю всех моих клиентов, что они в хороших руках. |
| A shadow monster with talons for hands. | Ночной монстр с когтями на руках. |
| Everyone fears the French, and we hold their royal succession in our hands. | Все боятся французов, а мы держим вопрос престолонаследия в наших руках. |
| These boys carry their hearts in their hands. | Эти мальчики выполнять их сердцах в их руках. |
| He holds our fate in his hands. | Он держит нашу судьбу в своих руках. |
| But I'll starve before I see another piece of Leisure in his hands. | Но буду голодать, пока я вижу другое кусок досуг в его руках. |
| I'm confident my money is in good hands. | Я уверен, мои деньги в хороших руках. |
| Well, you leave her in good hands. | Вы оставляете ее в надежных руках. |
| He's held life and death in his hands. | Он держит в руках жизни людей. |
| So, he's in good hands. | Так что он в хороших руках. |
| ~ Constance, he's in good hands. | ~ Констанция, он в хороших руках. |
| The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands. | Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках. |
| Now, you may think that this man's destiny rests in Miss Elsa's hands. | Теперь вы видите, что судьба этого человека находится в руках Мисс Эльзы. |
| He had scars on his hands very similar to those. | У него были абсолютно такие же шрамы на руках. |
| My entire future is now in your reliable hands. | Всё моё будущее теперь в твоих надёжных руках. |
| There were scratches on the hands and cuts. | На руках - царапины и порезы. |
| The President couldn't be in safer hands. | Президент не мог оказаться в более надежных руках. |
| Well, I see empty hands, maybe. | Ќу, возможно, если в ваших руках ничего не будет. |
| Some people still like the feel of a newspaper in their hands. | Некоторым людям до сих пор нравится ощущать газету в руках. |
| Those funds are in safe hands, Holy Father. | Ваши вклады в надёжных руках, Святой Отец. |
| Doctors tend to pamper their hands. | Врачи обычно заботятся о своих руках. |
| They say culture's in good hands. | Говорят, наша культура в надежных руках. |
| The only facts I have are in my son's hands and he wants to use them against Dax. | Единственные факты, которые я знаю, находятся в руках моего сына, и он собирается использовать их против Дакса. |