My ship has never been in finer hands. |
Мой корабль в отличных руках. |
I'm in safe hands. |
Я в надёжных руках. |
From now on, you are in our hands. |
Отныне ты в наших руках. |
I'll be in good hands |
Я буду в хороших руках, |
She had to walk on her hands. |
Она ходила на руках. |
We're in her hands. |
Мы в её руках. |
felt good in his hands |
Чувствовала себя хорошо в его руках |
Only in the wrong hands. |
Только в неверных руках. |
Defence wounds on both hands. |
Следы борьбы на обеих руках. |
We are in their hands. |
Мы в их руках. |
Especially in the right hands. |
Особенно в умелых руках. |
You hold such power in those hands. |
В ваших руках огромная сила. |
The tribe's in good hands. |
Племя в хороших руках. |
These aren't defensive wounds on his hands. |
На руках не оборонительные повреждения. |
It's in your uncle's hands now. |
Всё в руках твоего дяди. |
your son's in good hands. |
Ваш сын в надежных руках. |
We're holding it with our hands! |
Он держит ЭТО в руках! |
You're in good hands. |
Ты в надёжных руках. |
She has something in her hands. |
У нее что-то в руках. |
it's in india's hands. |
Это в руках Индии. |
Everything is in their hands. |
Все находится в их руках. |
It's in his hands. |
Все дело в его руках. |
Well, you are in very capable hands. |
Вы в очень хороших руках. |
On your owwn hands. |
Все в ваших руках. |
You're in good hands with him. |
Вы в хороших руках. |