| My ship has never been in finer hands. | Мой корабль в отличных руках. |
| I'm in safe hands. | Я в надёжных руках. |
| From now on, you are in our hands. | Отныне ты в наших руках. |
| I'll be in good hands | Я буду в хороших руках, |
| She had to walk on her hands. | Она ходила на руках. |
| We're in her hands. | Мы в её руках. |
| felt good in his hands | Чувствовала себя хорошо в его руках |
| Only in the wrong hands. | Только в неверных руках. |
| Defence wounds on both hands. | Следы борьбы на обеих руках. |
| We are in their hands. | Мы в их руках. |
| Especially in the right hands. | Особенно в умелых руках. |
| You hold such power in those hands. | В ваших руках огромная сила. |
| The tribe's in good hands. | Племя в хороших руках. |
| These aren't defensive wounds on his hands. | На руках не оборонительные повреждения. |
| It's in your uncle's hands now. | Всё в руках твоего дяди. |
| your son's in good hands. | Ваш сын в надежных руках. |
| We're holding it with our hands! | Он держит ЭТО в руках! |
| You're in good hands. | Ты в надёжных руках. |
| She has something in her hands. | У нее что-то в руках. |
| it's in india's hands. | Это в руках Индии. |
| Everything is in their hands. | Все находится в их руках. |
| It's in his hands. | Все дело в его руках. |
| Well, you are in very capable hands. | Вы в очень хороших руках. |
| On your owwn hands. | Все в ваших руках. |
| You're in good hands with him. | Вы в хороших руках. |