Raymond would be in the executioner's hands. |
Раймон оказался бы в руках палача. |
But you' be in good hands with Andy here. |
Но вы тут в хороших руках - Энди. |
The fate of our show is in his hands. |
Судьба нашего шоу в его руках. |
I'm in the best and kindest hands. |
Я в лучших и добрейших руках. |
Your friend's in good hands, I promise. |
Обещаю, твоя подруга в надежных руках. |
People walk around with their phones in their hands all day. |
Люди всегда хотят со своими телефонами в руках. |
Gunshot residue was found on Jennifer's face and hands. |
Пыль от огнестрельного оружия была обнаружена на лице и руках Дженнифер. |
She had the gunshot residue on her hands. |
У неё на руках был пороховой след от выстрела. |
I'll leave them in your good hands, Mr Sloane. Thank you, Mrs Bates. |
Оставляю их в ваших надёжных руках, мистер Слоун. |
You and your family are in great hands with Dr. Harris, Shelby. |
Вы и ваша семья в надежных руках с доктором Харрисом, Шелби. |
Yes, I'm glad to see our girl here is in good hands. |
Да, рада видеть, что наша девочка в хороших руках. |
I'm sure your bag is in really... good hands. |
Уверена, твой чемодан в по-настоящему... надёжных руках. |
I watched my best friend hold a human pelvis in her hands. |
Я смотрела как моя лучшая подруг держит кости человеческого таза в своих руках. |
Now that she's back in proper hands, we can concentrate on more important things. |
Теперь, когда она вновь в надёжных руках, мы можем сосредоточиться на более важных вещах. |
Defensive wounds on his hands and face. |
Оборонительные раны на руках и лице. |
I leave the task of rebuilding Death Race in your very capable hands. |
Я оставляю проект Смертельная Гонка в ваших надежных руках. |
It's definitely a real instrument in his hands. |
В его руках это настоящий инструмент. |
And she has the future of the world in her hands. |
И у нее в руках - будущее всего мира. |
That's what was on our hands, red brick dust. |
Вот что было у нас на руках, красная кирпичная пыль. |
We got a gun and a phone with text messages, both in Pak's hands. |
У нас есть оружие и телефон с текстовыми сообщениями и то, и другое в руках Пака. |
The FBI's investigating how our chip ended up in Arkani's hands. |
ФБР пытается выяснить, как наш чип оказался в руках у Аркани. |
In the wrong hands, it could jeopardize the lives of thousands. |
В неправильных руках она может поставить под угрозу тысячи жизней. |
I've shaken hands with presidents, held technology from other planets... |
Я пожимал руки президентам, держал в руках инопланетные технологии... |
Your daughter is in the best of hands now. |
Теперь ваша дочь в самых надежных руках. |
They ended up in Keffler's father's hands. |
Они оказались в руках отца Кеффлера. |