Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
As Helena's embroidery... drops from her hands... Елена умышленно роняет пяльцы, которые держала в руках.
20 to 30 contusions on all sides, including defensive wounds on the hands and the forearms. От 20 до 30 ушибов с обеих сторон, в том числе раны на руках и предплечьях, свидетельствующие о попытке защититься.
It would take our photon torpedoes but would preclude the Pegasus falling into Romulan hands. Для этого понадобятся почти все наши фотонные торпеды, но таким образом мы исключим любую возможность того, что "Пегас" окажется в руках ромуланцев.
In humans/animals this condition can present itself on one or both hands. У людей и животных она может проявляться как на одной, так и на обеих руках.
True, he has systematically concentrated power in his own hands and has undermined governmental checks and balances. Правда, он систематически сосредотачивал власть в своих руках и подрывал принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти.
You know yourselves in good hands and appreciate our service to the customer. Работая с нами, наши покупатели и заказчики знают, что находятся в надежных руках, и ценят наше обслуживание.
Got third-degree burns on his hands, trying to put it out. У него ожог З степени на руках, так что он держит их сверху.
And nearly 100% of Navar shares are in our hands. И таким образом почти 100% акций "Навара" находится в наших руках.
I'm content I'm leaving this place in very good hands. Я уезжаю со спокойной душой, зная, что всё остаётся в надёжных руках.
I just need it in safe hands for a few hours. Просто нужно, чтобы оно побыло в надёжных руках несколько часов.
In many cases, this combination involves detention, bondage, falling into the hands of smugglers and subjection to degrading and slave labour. Во многих случаях совокупное воздействие этих факторов приводит к тому, что женщины-мигранты заключаются под стражу, попадают в долговую кабалу, оказываются в руках торговцев людьми или вынуждены выполнять работу, унижающую человеческое достоинство или схожую с рабством.
The capital Nicosia and several other towns fell quickly to the considerably superior Ottoman army, leaving only Famagusta in Venetian hands. Никосия, как и несколько других городов, быстро пала, не сумев выстоять против значительно превосходящих сил Османской армии, к середине сентября в руках венецианского гарнизона оставалась только Фамагуста.
We should seize power with weapons in our hands! Мы должны идти против эксплуататоров с оружием в руках, если хотим добиться власти!
Instead, it found its way into the hands of a 15-year-old boy who fired it on a police officer, your partner. Вместо этого оказался в руках 15-го мальчишки стрелявшего в твоего напарника.
Onyx will make sure the Disks of Mishakal remain in our hands, so the prophecy can never be fulfilled. Оникс проследит за тем, чтобы Диски Мишакаль остались в наших руках.
But if we cannot have the weapon ourselves... allow me to make sure it does not fall into the hands of those who may use it against us. Но если мы не завладели оружием, мы должны быть уверены что оно не окажется в руках наших злейших врагов.
Dax isn't any good to anybody these days without a cup of coffee in her hands. Теперь Дакс способна на что-то, только с чашкой кофе в руках.
Only then do we have a man in our hands, at our feet or wherever else we want him at that particular moment. Тогда он в наших руках тогда мы можем вертеть им, как нам заблагорассудится.
Instead, we have processes in our hands right now thatallow us to create structures at all scales that we couldn't evenhave dreamt up. В наших руках процессы, которые позволят создаватьструктуры в масштабах, о которых мы даже и мечтать немогли.
For a start Walter Copland's hands showed signs he'd used an opium pipe. Во-первых, на руках Уолтера Копланда были следы курения трубки с опиумом.
If you take a normal hamburger, it looks like a tiny slider in our overweight, pudgy hands. Возьми обычный гамбургер, он же выглядит как мини-бургер в наших коротких и толстых руках.
This leads us to hope that the sixth Review Conference under the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization will be in reliable hands. Это позволяет надеяться, что шестая Конференция по обзору в рамках КБТО находится в надежных руках.
Although his support had been essential to Shunzhi's ascent, Dorgon had centralised so much power in his hands as to become a direct threat to the throne. Хотя его поддержка была важная для императора, Доргонь сконцентрировал в своих руках столько власти, что стал прямой угрозой престолу.
August and his successors, being Princeps the senate, simultaneously concentrated in the hands the maximum civil (lifelong national tribunes) and military authority. Август и его преемники, будучи принцепсами сената, одновременно сосредоточивали в своих руках высшую гражданскую (пожизненный народный трибун) и военную власть.
Russia is this treasure which needs to be held strong in hands and to stop destruction and plunder of the riches which have been saved up by our ancestors. Россия это наше сокровище, которое нужно крепко держать в руках и остановить уничтожение и разграбление богатств, накопленных нашими предками.