| He's got the future of the Free World in his hands! | Будущее свободного мира в его руках! |
| Listen, I don't know what it is you want, but Andy's in good hands with Dr. Perrington. | Послушай, я не знаю чего ты хочешь, но Энди в хороших руках доктора Перрингтон. |
| I assure you are in good hands. | Уверяю вас, вы в надежных руках! |
| Speaking of her hands - did you notice her knuckles? | Кстати, об ее руках - вы заметили какие у нее костяшки пальцев? |
| You want to see what he's holding in his hands? | Мы хотим взглянуть, что он держит в руках. |
| With the gunshot residue on his hands, there won't be any doubt he pulled the trigger. | С остатком пороха на его руках не будет никаких сомнений в том, что он нажал на курок. |
| If a coup happens, the United States wants to make sure those WMDs don't fall in the wrong hands. | Соединенные Штаты хотят убедиться, что если произойдет переворот, то оружие массового поражения не окажется в чужих руках. |
| She was alone, her hands were empty, and I think she was napping. | Она была одна, в руках ничего, и кажется, она спала. |
| Our last oportunity, the last dose, was in Jean Paul's hands. | Наша последняя надежда, последняя доза, была в руках Жан-Поля. |
| Doesn't Ito have an impossible decision on his hands? | Ведь у Ито на руках невозможное решение? |
| in human hands, Azrael's blade wantstokill? | в человеческих руках, кинжал Азраэль будет убивать? |
| Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. |
| We need to look forward, because the future is in our hands. | Нам нужно смотреть в будущее, поскольку будущее - в наших руках. |
| We have a "new world" on our hands, but it is not yet an "order". | В наших руках "новый мир", но это пока еще не "порядок". |
| The realization of the dreams of our peoples are in our hands. | В наших руках лежит осуществление чаяний наших народов. |
| No weapon was found though, and there was no gunshot residue on Terrell's hands. | Хотя оружия при нём не нашли, и на его руках нет следов пороха от выстрела. |
| Let us not forget, however, that the task of shaping a better future is entirely in our hands, for we are the United Nations. | Давайте не будем забывать о том, что задача формирования лучшего будущего находится целиком в наших руках, поскольку мы - Объединенные Нации. |
| But while international support is essential, the fate and future of Africa lie, in the final analysis, in Africa's hands. | Однако, хотя международная поддержка и необходима, судьба и будущее Африки в конечном итоге находятся в руках самой Африки. |
| I doubt we'll have much luck after all the hands it's been through, but best get it fingerprinted. | Сомневаюсь, что нам это поможет, учитывая, в скольких руках оно побывало, но стоит проверить его на отпечатки. |
| We were in one of the poorest countries on the planet, but 80 percent of the people had mobile devices in their hands. | Мы находились в одной из самых бедных стран на планете, но в руках у 80% людей были мобильные телефоны. |
| Do tell, do we have a Roman horde on our hands? | Скажите, неужели римская орда в наших руках? |
| In his hands, your true memories will be returned. | В его руках твои настоящие воспоминания вернутся |
| The tape showed, inter alia, the bodies of those killed with weapons in their hands. | На записи были показаны, среди прочего, тела убитых с оружием в руках. |
| We need to have in our hands real tools for assessing the work of the Secretariat in accordance with the priorities set by the Member States. | Мы должны иметь в руках реальные инструменты, позволяющие оценивать его работу в соответствии с определяемыми государствами-членами приоритетами. |
| Forensic tests later showed traces of explosives on his hands - a result, he said, of having helped his wife to pack. | Экспертиза позволила установить, что на его руках имелись следы взрывчатых веществ, которые, согласно его показаниям, остались после того, как он помогал своей супруге паковать чемодан. |