Kept holding it in his hands |
Держал её в руках. |
Quite deadly in the right hands. |
Смертельная игрушка в умелых руках. |
You... are in great hands. |
Ты... в надежных руках. |
You - You are in great hands. |
Ты в надежных руках. |
You're in the right hands. |
Вы в надежных руках. |
Debbie's in good hands. |
Дебби в хороших руках. |
And in Paco's hands. |
И были в руках Пако... |
But with the weapon in Aurora's hands... |
Но оружие в руках Авроры... |
I'm in no hands! |
Я вообще не в руках! |
You'll be in good hands. |
Ты будешь в хороших руках. |
Not on anybody's hands. |
Ни на чьих руках. |
She's in good hands, okay? |
Она в хороших руках. |
Tomorrow, in the palm of her hands. |
Будущее было в ее руках. |
She couldn't be in better hands. |
Она здесь в хороших руках. |
It's not about the hands. |
Дело не в руках. |
Your husband is in very good hands. |
Ваш муж в надежных руках. |
It's about the hands. |
Всё дело в руках. |
He is in baroness' hands |
Он в руках баронессы. |
The fate of Olympus rests in their hands. |
Судьба Олимпа в их руках. |
Your man's in good hands. |
Ваш друг в надежных руках. |
She held our lives in her hands. |
Наши жизни - в ее руках |
Look, the Spear ended up in the Legion's hands. |
Копье оказалось в руках Легиона. |
You're in really good hands. |
Вы в хороших руках. |
In the hands, no. |
В руках - нет. |
He couldn't be in better hands. |
Он в надежных руках. |