| Kept holding it in his hands | Держал её в руках. |
| Quite deadly in the right hands. | Смертельная игрушка в умелых руках. |
| You... are in great hands. | Ты... в надежных руках. |
| You - You are in great hands. | Ты в надежных руках. |
| You're in the right hands. | Вы в надежных руках. |
| Debbie's in good hands. | Дебби в хороших руках. |
| And in Paco's hands. | И были в руках Пако... |
| But with the weapon in Aurora's hands... | Но оружие в руках Авроры... |
| I'm in no hands! | Я вообще не в руках! |
| You'll be in good hands. | Ты будешь в хороших руках. |
| Not on anybody's hands. | Ни на чьих руках. |
| She's in good hands, okay? | Она в хороших руках. |
| Tomorrow, in the palm of her hands. | Будущее было в ее руках. |
| She couldn't be in better hands. | Она здесь в хороших руках. |
| It's not about the hands. | Дело не в руках. |
| Your husband is in very good hands. | Ваш муж в надежных руках. |
| It's about the hands. | Всё дело в руках. |
| He is in baroness' hands | Он в руках баронессы. |
| The fate of Olympus rests in their hands. | Судьба Олимпа в их руках. |
| Your man's in good hands. | Ваш друг в надежных руках. |
| She held our lives in her hands. | Наши жизни - в ее руках |
| Look, the Spear ended up in the Legion's hands. | Копье оказалось в руках Легиона. |
| You're in really good hands. | Вы в хороших руках. |
| In the hands, no. | В руках - нет. |
| He couldn't be in better hands. | Он в надежных руках. |