Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
Jane, look, your brother is in very good hands. Джейн, послушай, твой брат в очень хороших руках.
I'm reassured that our gold is in good hands. Теперь я вижу, наше золото в надежных руках.
The estate's safe in Mary's hands with Henry and Tom to help her. Поместье в безопасности в руках Мэри, Том и Генри ей помогают.
Then there are those who just want something to hold in their hands while they discuss the neighbors. Но есть и те, которые просто хотят держать что-то в руках, пока обсуждают соседей.
We had it in our hands. Всё было у нас в руках.
She's in good hands, Mr Reed. Она в хороших руках, мистер Рид.
Don't worry, Mr Farah, your wife will be in good hands. Не переживайте, мистер Фара, ваша жена будет в надёжных руках.
He tried to defend himself, that explains cuts on hands and forearms. Он пытался защитить себя, это объясняет порезы на руках и предплечьях.
Okay, you're in good hands, love. Милая, вы в хороших руках.
Since then you've just been a puppet in our hands. С тех пор, ты был простой марионеткой, в наших руках.
Powers, wrong hands, again. Опять способности не в тех руках.
In the right hands, it can do nothing but good. В хороших руках, она приносит добро.
If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach. Если действительно О'Нилл находится в руках Баала, он вне нашей досягаемости.
Makes me feel like I'm in good hands. Похоже, я в надежных руках.
So can marble and clay in the right hands. Мрамор и глина тоже могут им стать в умелых руках.
Whether you live or die, is all in her hands. Жить вам или умереть, выбор в её руках.
It's no big surprise that he's got this game in his hands. Не удивительно, что он держит игру в своих руках.
I leave this intruder in your capable hands. Осталю этого самозванца в ваших ответственных руках.
One of ours is in enemy hands. Один из наших в руках врага.
Meanwhile, there is a blood sin on our hands. А между тем, на наших руках кровавый грех.
I left her in good hands. Я оставила её в хороших руках.
Now we're in the old man's hands. Сейчас мы находимся в руках старика.
He's in good hands, Mum. Он в надёжных руках, мам.
In the wrong hands, every playing card is like a throwing star. В неправильных руках, каждая карта как метательная звёздочка.
They literally held the future in their hands, but they couldn't see it. Они в буквальном смысле держали будущее в своих руках, но не понимали этого.