| Everything is in safe hands. | Все... в надежных руках. |
| This nation could not be in better hands. | Эта нация в хороших руках. |
| And Jason has got scratches on his hands. | У Джейсона много царапин на руках |
| The captain's fate is in our hands. | Судьба капитана в наших руках. |
| We're in Dyson's hands now. | Мы сейчас в руках Дайсона... |
| Any residue on James's hands? | Есть следы на руках Джеймса? |
| You're in good hands now. | Ты в хороших руках. |
| John's in good hands. | Джон в хороших руках. |
| He's got something in his hands. | У него что-то в руках. |
| Holding an imaginary orange in our hands. | С воображаемым апельсином в руках. |
| They are in good hands. | Они в надёжных руках. |
| You're in safe hands. | Вы в надёжных руках. |
| It's out of our hands. | это не в наших руках. |
| But you are in safe hands now. | Но вы в надёжных руках. |
| I was alone in their hands. | Была одна в их руках. |
| G.S.R. on Sussman's hands. | Следы пороха на руках Сассмана. |
| C.F.D.'s in good hands. | Пожарный департамент в хороших руках. |
| Leon's in good hands. | Леон в хороших руках. |
| My life is in the Physician's hands | Моя жизнь в руках врачевателя |
| Well, you could not be in better hands. | Вы в самых надежных руках. |
| He's got the whole world in His hands | Целый мир в Его руках |
| I was in good hands. | Я была в хороших руках. |
| Get some callus on those hands of yours. | Набьете мозоли себе на руках. |
| Several forts in Confederate territory remained in Union hands. | К этому времени несколько фортов на территории Конфедерации всё ещё оставались в руках Севера. |
| The Letter-book remains in private hands. | Печатные издания Боснии и Герцеговины полностью находятся в частных руках. |