| How exactly the stone came into British hands is disputed. | Как именно камень оказался в руках англичан является загадкой. |
| A 6-meter sculpture of the memorial depicts a warrior with a gun in his hands. | На 6-метровой скульптуре мемориала изображен воин с автоматом в поднятых руках. |
| It concentrated virtually all governing power in his hands. | Разумеется, реальная власть была полностью сосредоточена в его руках. |
| One is not able to grab them with his hands. | Их нельзя удерживать горящими в руках. |
| Heavy fighting took place into the afternoon before both village and bridge were in Scottish hands. | Завязавшийся бой продлился до полудня, после чего и мост, и деревня оказались в руках шотландцев. |
| Only Taormina, Catania and a couple of other outposts remained in Byzantine hands. | Только Таормина, Катания и несколько других форпостов оставались в византийских руках. |
| As Botha was leader of the National Party, the system placed nearly all governing power in his hands. | Так как Бота был лидером Национальной партии, он сосредоточил в своих руках всю власть. |
| Fort Dallas remained in Union hands during the American Civil War and was abandoned afterward. | Форт Даллас оставался в руках Союза во время гражданской войны и был заброшен после её завершения. |
| He sits on the globe and holds a book in his hands. | Он сидит на глобусе, а в руках держит книгу. |
| Seria and Limbang remained in rebel hands. | Сериа и Лимбанг оставались в руках мятежников. |
| Miri was still in government hands but Limbang had been taken by the rebels. | Мири был ещё в руках правительства, но Лимбанг был занят повстанцами. |
| We would discuss another cousin in whose hands the survival of our papacy may lie. | Мы поговорим о другом кузене, в чьих руках может оказаться спасение папства. |
| Only 5% of all industry in Slovakia was in Slovak hands. | Только 5 % всей промышленности были в словацких руках. |
| However, since 1979, the two positions have been kept in separate hands. | Однако, с 1979, эти две должности остаются в отдельных руках. |
| Having matching cards means that two or more of the cards in their hands have the same face value. | Иметь совпадающие карты означает, что две или более карт в руках игрока той же номинальной стоимости. |
| At the end of 1580, most of the Portuguese territory was in Spanish hands. | В конце 1580 года большинство португальской территории находилось в испанских руках. |
| Carpiquet fell on 5 July, the airfield remained in German hands. | 5 июля Карпике был захвачен, аэродром остался в руках немцев. |
| By 08:00, most of the northern hangars were in Japanese hands. | К 8:00 значительная часть северных ангаров была в руках японцев. |
| He can focus the energy on parts of his body; often on his hands to form superpowerful punches. | Он может фокусировать энергию на частях своего тела, часто на его руках, чтобы сформировать сверхмощные удары. |
| Your personal data is in good hands. | Ваши персональные данные - в надежных руках. |
| Last of all came the members of Monsieur and Madame's household, bearing torches in their hands. | «Наконец, появились члены двора месье и мадам, несущие факелы в руках. |
| After less than one hour the Danish left wing was routed and the Danish artillery was in Swedish hands. | Менее чем за час датское левое крыло было разгромлено, и датская артиллерия оказалась в руках шведов. |
| The battle ended on 19 March with the port and most of the city in Georgian hands. | Бои завершились 19 марта, когда порт и большая часть города находились в руках грузин. |
| This conference will focus on the hands of Claire-Marie and myself. | На этой конференции будет сосредоточено на руках Клэр-Мари и я. |
| In his hands physics is once again providing a rich source of inspiration and insight in mathematics. | В его руках физика снова становится богатым источником вдохновения и интуиции в математике. |