Well it's all in Warren's hands now. |
Теперь всё в руках Уоррен. |
She's in better hands than yours. |
Она в надёжных руках. |
Now, it's in the proper hands. |
Теперь он в надежных руках. |
Mom held at Kadri hands. |
Кадри была у мамы на руках. |
Some on the husband's hands. |
Есть немного на руках мужа. |
The world is in our hands. |
Мир находится в наших руках. |
You're in wonderful hands. |
Ты в надёжных руках. |
We're in the Lord's hands. |
Все мы в руках господа... |
He's in safe hands. |
Он в надёжных руках. |
With the weapon in the Aurora's hands... |
С оружием в руках Авроры... |
But revenge is in the creator's hands. |
Но месть в руках Господа. |
With a small cannon in his hands. |
С маленькой пушкой в руках. |
Power is in their hands. |
Власть у них в руках. |
The future of the world is in our hands. |
Будущее мира в наших руках. |
Its destiny is in our hands. |
Его судьба в наших руках. |
It is in our hands. |
Все это в наших руках. |
Our future is in our hands. |
Наше будущее в наших руках. |
The future remains in our hands. |
Будущее по-прежнему в наших руках. |
The solution lies in our hands. |
Решение в наших руках. |
Everything is in our hands. |
Все в наших руках. |
It's out of our hands. |
Всё в наших руках. |
We write stuff on our hands. |
Мы делаем памятки на руках. |
We got ourselves a Damien on our hands? |
Дамиен в наших руках? |
Your patients are in good hands. |
Ваши подопечные в надёжных руках. |
Sad bouquet in your white hands |
Грустный букет в ваших белых руках |