Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
Even the Mages (religious sages) while engaging in prayers in their temples held a mace in their hands, not unlike the British bishops who hung swords on their belts... Даже маги (религиозные мудрецы) участвовали в молитвах в храмах с булавой в руках, в отличие от британских епископов, мечи которых висели на поясе.
Britain captured Acadia from France in Queen Anne's War (1702-1713), but the Treaty of Utrecht left Cape Breton Island in French hands, and did not clearly demarcate a boundary between New France and the British colonies on the Atlantic coast. Британия захватила Акадию у Франции в войне Королевы Анны (1702-1713), но Утрехтский договор оставил Кейп-Бретон во французских руках и четко не разграничил границу между Новой Францией и британскими колониями на Атлантическом побережье.
By the mid-1990s, the production of the DRC's principal cash crops (coffee, rubber, palm oil, cocoa, tea) was mostly back in private hands. К середине 1990-х годов производство основных экспортных культур (кофе, каучук, пальмовое масло, какао, чай) в основном оставалось в частных руках.
«The key to the resolution of the Gharabagh problem is in Russian hands and not in West», said the leader of the opposition Armenian National Congress(ANC), the first President of Armenia Levon Ter-Petrosyan. "Ключ к решению Карабахской проблемы находится в руках России, а не Запада", заявил лидер оппозиционного Армянского Национального конгресса (АНК), первый президент Армении Левон Тер-Петросян.
However, you are holding in you hands... a powerful and effective weapon А между тем сейчас у Вас в руках... мощное, эффективное оружие.
All of our staff is very well trained, and your babies are in very good hands, okay? Весь наш персонал хорошо подготовлен, и ваши дети в очень хороших руках, ладно?
Your fate is in your own hands, Caius Flabius... Lots of luck! Твоя судьба в твоих собственных руках, Кай Флавий! Желаю удачи!
Tell him that Jang Sung-Baek's life is in his hands... Скажите, что жизнь Чан Сун Пэка - в его руках,
The formula your husband created - it's very, very valuable information if it's in the right hands. Формула, которую создал Ваш муж очень и очень важна, если она находится в правильных руках.
Should he fail to realize that his house... his name... is in proper hands, a forced return to sicilia will eventually arise. Если он не сможет понять что его дом... его имя... в надлежащих руках, он вынужен будет в конечном итоге вернуться в Сицилию.
They were midwives to me three times... and my babies shriveled in their hands! Они были моими акушерками три раза и мои младенцы чахли в их руках!
You know about Satan and idle hands, don't you? Вы ведь знаете о сатане и праздных руках?
Much now depends on whether the same is true of the other major outcome, which is that Yukos's principal asset - Yuganskneftegaz - is now in state hands, while its remaining units appear doomed to nationalization. Теперь очень многое зависит от того, верно ли это и в отношении другого главного результата, каким является то, что основной актив ЮКОСа - Юганскнефтегаз - теперь находится в руках государства, в то время как его оставшиеся подразделения, кажется, обречены на национализацию.
France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in "national hands." Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках".
During a show in August 1992 at Montreal's Olympic Stadium, Metallica's lead singer James Hetfield suffered second-degree burns to his hands and face after malfunctions with pyrotechnics. 8 августа 1992 года во время выступления на Олимпийском стадионе в Монреале Джеймс Хетфилд, вокалист Metallica, получил ожоги второй степени на руках и лице после неполадки со взрывом пиротехники.
Well first, it's important to realize that those guns are mostly in the hands and homes of decent, law-abiding people like you and me, who want what we all want - including keeping our families safe. Во-первых, важно понять, что это оружие находится в руках и в домах достойных законопослушных людей вроде нас с вами, которые хотят того же, что и мы, включая безопасность для своих семей.
His stories tend to revolve around cursed or enchanted objects with supernatural properties, and how - in the wrong hands - they can cause disaster, for both the holder and those around them. Его истории разворачиваются в основном вокруг проклятий или необычных предметов со сверхъестественными свойствами, которые, оказавшись в неправильных руках, приводят к бедствиям как для их обладателей, так и для окружающих.
No ID yet, but his hands have calluses, so most likely, he had a job that required physical labor. Личность еще не установлена, но у него на руках мозоли, так что, скорее всего, у него была работа, требующая физического труда.
So, the best chance of hitting our mark is now in the hands, and brains, of Kevin, Meredith, Erin, and Kelly. И так, шанс выиграть теперь в руках, ну и в мозгах, Кевина, Мередит, Эрин и Келли.
And when he was kneeling over Agent Danzig, did you see anything in his hands Когда он склонился над агентом Данзингом Вы заметили что-нибудь у него в руках?
Well, the future's not exactly in our hands, is it? Ну. Будущее не в наших руках, правда?
But taking away Japan's sovereign right to use military force had one major consequence: Japanese security was put almost entirely into American hands, reducing Japan to the status of a vassal state. Но лишение суверенного права Японии на использование военной силы имело одно главное последствие: японская безопасность была практически полностью в руках американцев, понижая Японию до статуса вассального государства.
Maurice tried to take Grol again, later during the same year, again unsuccessful, after which Grol remained in Spanish hands until 1627. Мориц попытался взять Грунло снова в том же году, но неудачно, после чего город оставался в испанских руках до 1627 году.
How is Florence a world power if Europe knows our republic is in such hands? И как Флоренция станет мировой державой, если Европа видит, в чьих руках она находится?
It could be a terrible weapon in the wrong hands, don't you think? Это может быть ужасным оружием в неправильных руках, вы так не думаете?