Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
Rubin's philosophy as property master was that nearly every actor or extra ought to have something in their hands. Философия Рубина, как специалиста по недвижимости, заключалась в том, что почти каждый актёр или статист должен иметь что-то в своих руках.
It's out of my shaky little hands. Это не в моих трясущихся руках.
I think I'm in good hands. Думаю, я в надежных руках.
After several hours of close hand-to-hand combat, all of the town was in Mansfeld's hands. После нескольких часов рукопашной схватки город был в руках Мансфельда.
By mid-August, Bourbon and d'Avalos had besieged Marseille, the only stronghold in Provence that remained in French hands. В середине августа де Бурбон и д'Авалос осадили Марсель - последнюю крепость Прованса, остававшуюся во французских руках.
Ibrahim II directed his army against Taormina, the last great citadel still in Byzantine hands. Ибрахим направил его армию против Таормины, последней большой цитадели, находившейся в византийских руках.
It remained in British hands until its independence in 1978. Он оставался в руках англичан до обретения независимости в 1978 году.
The end of organised resistance on Los Negros and Manus still left a number of islands in Japanese hands. Несмотря на окончание организованного сопротивления на Лос-Негросе и Манусе, ряд островов всё ещё находились в руках японцев.
You can thus be certain that you are in good hands. Вы можете быть уверены - в нашей клинике Вы находитесь в надежных руках.
It proves, that Java combined with applicable libraries can be very powerful tool in good hands. Доказано, что язык программирования Java в сочетании с соответствующими библиотеками, может быть очень мощным инструментом в умелых руках.
We found chemical traces of the explosive used in the bombing on their hands and clothing. Мы нашли химические следы взрывчатки, использованной при бомбардировке, у них на руках и одежде.
But a nuclear board and natural resources is in their hands. Зато ядерный щит и природные ресурсы в их руках.
Well, you'll be in great hands with Dr. Hamburg. Но ты в надежных руках с доктором Гамбург.
He had the nerves to the hands of a very sensitive. У него нервы на руках очень чувствительные.
I found Thomas Gaffneys's deodorant on Parker Gaffneys's hands. Я обнаружила следы дезодоранта Томаса Гаффниза на руках Паркера.
We were able to restore circulation to her hands and feet before any permanent damage set in. Мы смогли восстановить кровообращение в её руках и ногах прежде, чем начались необратимые повреждения.
He had no GSR on his hands. На его руках нет следов пороха.
We got two perfect whales right in our hands. Два идеальных кита прямо в наших руках.
Don't worry, it's in good hands. Не беспокойся, они в надежных руках.
I can count on two hands the number of times I've been dumped by a psychiatrist. Я могу сосчитать на обеих руках, сколько раз от меня отказывались психиатры.
Then he will play right into Walternate's hands. Тогда он будет игрушкой в руках Уолтерната.
She is in safe hands, I assure you. Она в заботливых руках, уверяю вас.
In Paolo's hands, remember, you will be beautiful. В руках Паоло Вы станете настоящей красавицей.
But the fate of the world still rests in our hands. Но судьба мира, по прежнему в наших руках.
We have another smash on our hands. У нас в руках ещё один успех.