Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
Bolivia's judicial system has the country's honour in its hands. (Presencia, 23 September 1994). Честь нашей страны находится в руках боливийского суда (газета Пресенсия , 23 сентября 1994 года).
The survival of humankind and the thousands of species that inhabit the Earth may be in our hands at this very moment. Существование человечества и жизни в тысячеликих формах на Земле, быть может, именно в данный момент находится в наших руках.
Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands. Некоторых заключенных, находящихся в камерах-одиночках, выводят наружу только с кандалами на ногах и руках.
As we consider casting our votes, I remind my colleagues not to fail to remember that the choice is in their hands. Сейчас, когда мы обдумываем свое голосование, позвольте напомнить моим коллегам о том, что решение в их руках.
His hands are raw From detergents or cleansers Of some kind - tells me he worked hard. Ободранная кожа на руках - возможно, из-за моющих средств или химикатов - говорит, что он занимался физическим трудом.
But you can rest assured, Ms. Six, with Pete fathering the Fukk campaign from here on out, your baby is in good hands. Но вы можете быть уверенны, мисс Сикс, кампания "факк" во главе с мистером Питом, ваш "ребенок" в надежных руках.
He's a bit too far from them and there's no dirt or abrasions on his hands and knees to suggest he crawled following a fall. Далековато он от них лежал, и у него на руках не было грязи или ссадин, чтобы полагать, что после падения он отполз.
Before the relatives arrived, he was in a white linen suit... with his hands folded over a Panama hat. Перед тем, как родственники пришли, он был в белом льняном костюме... со сжатой в руках панамой.
Our founder, Dr. a.K. Bhardwaj, learned that in the wrong hands, it could cause great harm. Наш основатель, доктор А. К. Бхардвай, обнаружил, что в плохих руках он может наделать много бед.
In Offshore Holding's hands, dear Governor, to be precise. Скорее в руках "Оффшор-Холдинга", если быть точным, дорогой начальник.
Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures a chunk of lava in their hands stalking or hunting something. Прямоходящие, невысокие, покрытые мехом человекообразные куски лавы в их руках крадутся или охотятся на кого-то.
"Comrade Stalin, now general secretary, holds in his hands unlimited power and I'm not sure he always uses it with enough circumspection". "Товарищ Сталин, сделавшись генсеком партии,... сосредоточил в своих руках необъятную власть, и я не уверен,... сумеет ли он всегда достаточно осторожно пользоваться этой властью".
I leave in your trusted hands, my dear friend Henry, this record that begins when I was just a boy. Мой дорогой друг Генри, я оставляю в твоих надежных руках дневник, который я начал вести еще в детстве, когда Тьма обрушилась на меня.
We look forward to the keen judgments and suggestions he will undoubtedly make, and I, personally, am pleased to leave UNAMA in such capable hands. Мы с нетерпением ожидаем глубоких суждений и предложений, с которыми он, несомненно, выступит, и лично я рад, что МООНСА окажется в его умелых руках. Председатель: Я благодарю г-на Геэнно за его брифинг.
Mr. Chairman the Vatican Bank feels that International Immobiliare will be safe in Mr. Corleone's hands. Господин Председатель... Руководство Банка Ватикана считает... что компания "Иммобильяре Интернешл" будет в надежных руках под руководством господина Карлеоне.
In Rostov-on-Don at the stadium, Olimp-2 28 August 2015 a monument depicting a young Ponedelnik with the cup in his hands. В Ростове-на-Дону на стадионе «Олимп-2» 28 августа 2015 года установлен памятник, изображающий молодого Понедельника с кубком в руках (скульптор Дмитрий Лындин).
To be realistic however, we already know that those subjects unfortunately are out of our hands as they seem impossible to change or make an effect on. Впрочем, будучи реалистами, мы понимаем, что бразды правления - к сожалению - не в наших руках и мы бессильны что-либо здесь изменить или повлиять на принятие решений.
Yamauchi left the company in Iwata's hands with a final request: that Nintendo give birth to wholly new ideas and create hardware which reflects that ideal. По словам самого Ямаути, он оставил компанию в надёжных руках, и добавил напоследок: «Именно Nintendo порождает совершенно новые идеи и создаёт оборудование, которое воплощает этот идеал.
In their hands the comic immediately diverged from the cartoon series into unique new story arcs, often incorporating social, environmentalist, and animal-rights themes. В их руках комикс отклонился от сюжетной линии мультфильма в уникальную новую историю, часто включающую в себя темы общества, прав животных и защиты окружающей среды.
The churches of Constantinople, which had for forty years been in Arian hands, were now restored to the orthodox; and similarly in other cities. Константинопольская кафедра, была передана Евагрию, а храмы Константинополя, пребывавшие в течение сорока лет в арианских руках, теперь вернулись никейцам; и так же произошло в других городах Империи.
Mr Chairman... the Vatican Bank feels that International Immobiliare... will be safe in Mr Corleone's hands... subject to audit and final ratification, which must take place in Rome. Господин Председатель... Руководство Банка Ватикана считает... что компания "Иммобильяре Интернешл" будет в надежных руках под руководством господина Карлеоне. Осталась аудиторская проверка и ратификация... которая должна состоятся в Риме... и, пожалуйста, присоединитесь ко мне в моих приветствиях Мишеля Корлеоне.
For all I know, the employment records and agents and... photographs of every D.E.A. agent in North and South America are in their hands. Насколько мне известно, регистрации работы и агенты по найму и... фотографии каждого сотрудника агентства по контролю над оборотом наркотиков в Северной и Южной Америке у них в руках.
Your well-known diplomatic skills, of which frankness and transparency are marked traits, ensure this Conference is in good hands. Ваши хорошо известные дипломатические качества, наиболее выдающимися из которых являются откровенность и транспарентность, являются гарантией того, что руководство работой нашей Конференции находится в надежных руках.
Small-scale farm production is giving way to commercial cash-crop plantations, further concentrating ancestral lands into the hands of a few agri-corporations and landlords. Мелкие фермерские хозяйства уступают место плантационному возделыванию товарных культур в коммерческих масштабах, приводя к дальнейшей концентрации исконных земель в руках нескольких сельскохозяйственных корпораций и землевладельцев.
Indeed, he has sued the very prosecutor in whose hands his current extradition now rests - an act that may be jeopardizing his right to a fair hearing. В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.