It was in the hands the FARC (Colombian Revolutionary Armed Forces) since February 2002. |
Он был в руках ФАРК (Революционных колумбийских вооруженных сил) с февраля 2002 года. |
Then, with trembling hands diulurkannya bouquet of flowers to Yumi. |
Затем, с трепетом diulurkannya руках букет цветов для Юми. |
Over about three days, the rash spreads, eventually reaching the hands and feet. |
Спустя примерно три дня сыпь распространяется по телу и, в конечном итоге, появляется на руках и ногах. |
When the two returned in Damascus, they were informed that Tripoli had fallen into Crusaders' hands. |
Когда они вернулись в Дамаск, им сообщили, что Триполи в руках крестоносцев. |
Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. |
Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно. |
King Henry was putty in her hands when she wanted something done. |
Король Генрих превращался в пластилин в её руках, когда Маргарита хотела что-то сделать. |
Autons conceal deadly weapons within their hands, which can kill or vaporize their targets. |
Автоны скрывают в своих руках смертельное оружие, которое может убить или испарить цель. |
At the time of Ibrahim's ascension in 875, most of Sicily was already in Aghlabid hands. |
Ко времени воцарения Ибрахима в 875 году большая часть Сицилии уже была в руках Аглабидов. |
Besides, everything is in your own hands and strength. |
Опять-таки все в Ваших руках и силах. |
Trinidad remained in Spanish hands until 1797, but it was largely settled by French colonists. |
Тринидад оставался в испанских руках до 1797, но был заселен французскими колонистами. |
In particular, place user interface policy in the clients' hands. |
В частности, политика интерфейса пользователя должна быть в руках клиентов. |
I started to dye their hands, not knowing what. |
Я начал красить их руках, не зная что. |
The position remained in German hands until the last days of fighting in Tunisia the following spring. |
Позиции у Джефны оставались в руках немцев до последних дней войны на территории Туниса, то есть, до следующей весны. |
Your investments in our hands are a firm under protection. |
Ваши вложения в наших руках находятся под надежной защитой. |
It said, softball is in our hands, without this money, you also nogrimsiet. |
Он сказал, софтбол в наших руках, без денег, вы также nogrimsiet. |
Practically all mass-media are in hands or under the control of these adherents. |
Практически все СМИ находятся в руках или под контролем этих адептов. |
Civil strife between younger brothers and revolt in which was lost won, have connected all authority in hands Constancius. |
Междоусобица между младшими братьями и восстание, в котором погиб победивший, соединили всю власть в руках Констанция. |
GAP emphasizes that power should be people's hands, so should the oligarchy and economic groupings of political power reduction. |
ГАП подчеркивает, что власть должна быть в руках людей, поэтому необходимо олигархия и экономических группировок политической власти сокращения. |
In result the anonymous authority becomes a part of world plot against Russia and the pity tool in their devilish hands. |
В результате анонимная власть становится частью мирового заговора против России и жалким инструментом в их сатанинских руках. |
The strings leading to financial well-being of the company are gathered in graceful hands of this woman, and she skillfully operates them. |
В изящных руках этой женщины находятся нити, ведущие к финансовому благополучию компании, и она умело управляет ими. |
Tomas Redigh Daniel Larsson of Sweden and was produced by the hands of over 1500 hours. |
Томас Redigh Даниэль Ларссон из Швеции и был выпущен на руках свыше 1500 часов. |
In hands of the skilled pilot it there was an obvious threat to tanks from air. |
В руках опытного пилота это была серьёзная угроза танкам с воздуха. |
In 1813, the city was in royalist hands with the city swearing allegiance to the monarchist constitution. |
В 1813 город снова оказался в руках роялистов, а жители присягнули на верность монархической конституции. |
Other paintings remain in private hands. |
30 картин находятся в частных руках. |
In Operation Goodwood, with Caen in Allied hands, 3rd Battalion mobilizes south of Caen. |
В операции «Гудвуд» с Каном в руках союзников З-й батальон мобилизуется к югу от Кана. |