| Most bites are on the hands or arms. | Большинство укусов на руках или ногах. |
| However, only that vessel and San Antonio remained in the mutineer's hands. | Тем не менее, в руках мятежников оставались только это судно и Сан-Антонио. |
| He fell into the hands of pirates, who eventually released him at Gibraltar. | По дороге он оказался в руках пиратов, которые отпустили его в Гибралтаре. |
| It was amazing the courageous deeds these fishing fleets did in the skilful hands of the shipping engineers. | Рыболовные суда творили поразительно смелые дела в умелых руках корабельных инженеров. |
| Only the Prosnitzer Schanze (Neue Fährschanze) remained in Swedish hands. | Только Проснитцер-Шанце (Neue Fährschanze) в тому времени остался в руках Швеции. |
| So you're in safe hands. | Так что вы в надёжных руках. |
| Watchtower's in good hands, Tess. | Сторожевая башня в хороших руках, Тесс. |
| I believe we have a contagion on our hands. | Полагаю, что на наших руках может быть инфекция. |
| Wied Peant'ts transmitter in strange hands. | Рация Дикого Цветка в странных руках. |
| Imagine how dangerous this would be in the wrong hands. | Представьте, как это опасно в неверных руках. |
| Imagine how dangerous this would be in the wrong hands. | Представьте, как она опасна в чужих руках. |
| If they access his research and kill him... it could be worth billions in the wrong hands. | Если они убьют Бресслера, в чужих руках его исследования могут стоить миллиарды. |
| For in their hands, it would mean the end of your world. | В их руках он принесет гибель вашему миру. |
| It has been too long from proper hands. | Он слишком долго был в недостойных руках. |
| Unless they got a broom in their hands. | Разве что с метлой в руках. |
| I mean, she had it in her hands. | Ведь она держала ее в руках. |
| Baby powder on the hands, making it easier to remove the tight latex gloves often worn by artifact restorers. | Детская присыпка на руках, позволяет легче снимать тугие латексные перчатки, которые обычно носят реставраторы. |
| If he's with Clary, then she's in good hands. | Если он с Клэри, то она в хороших руках. |
| She's a nuclear weapon in the wrong hands. | Она - атомное оружие не в тех руках. |
| Well, Mr. Spock, I think the planet is in good hands. | Что ж, мистер Спок, планета в надежных руках. |
| I know it's in safe hands. | Уверена, оно в надёжных руках. |
| He will always be in good hands. | Что он всегда будет в надежных руках. |
| You are in such good hands, and I am so good with meeting parents. | Ты в хороших руках и у меня есть опыт встречи с родителями. |
| He had the bomb in his hands. | Ты его убил? - У него в руках была бомба. |
| Which would explain the staining on his hands - and the use of his suitcase. | Что объяснило бы пятна на его руках и использование его чемодана. |