Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
Most bites are on the hands or arms. Большинство укусов на руках или ногах.
However, only that vessel and San Antonio remained in the mutineer's hands. Тем не менее, в руках мятежников оставались только это судно и Сан-Антонио.
He fell into the hands of pirates, who eventually released him at Gibraltar. По дороге он оказался в руках пиратов, которые отпустили его в Гибралтаре.
It was amazing the courageous deeds these fishing fleets did in the skilful hands of the shipping engineers. Рыболовные суда творили поразительно смелые дела в умелых руках корабельных инженеров.
Only the Prosnitzer Schanze (Neue Fährschanze) remained in Swedish hands. Только Проснитцер-Шанце (Neue Fährschanze) в тому времени остался в руках Швеции.
So you're in safe hands. Так что вы в надёжных руках.
Watchtower's in good hands, Tess. Сторожевая башня в хороших руках, Тесс.
I believe we have a contagion on our hands. Полагаю, что на наших руках может быть инфекция.
Wied Peant'ts transmitter in strange hands. Рация Дикого Цветка в странных руках.
Imagine how dangerous this would be in the wrong hands. Представьте, как это опасно в неверных руках.
Imagine how dangerous this would be in the wrong hands. Представьте, как она опасна в чужих руках.
If they access his research and kill him... it could be worth billions in the wrong hands. Если они убьют Бресслера, в чужих руках его исследования могут стоить миллиарды.
For in their hands, it would mean the end of your world. В их руках он принесет гибель вашему миру.
It has been too long from proper hands. Он слишком долго был в недостойных руках.
Unless they got a broom in their hands. Разве что с метлой в руках.
I mean, she had it in her hands. Ведь она держала ее в руках.
Baby powder on the hands, making it easier to remove the tight latex gloves often worn by artifact restorers. Детская присыпка на руках, позволяет легче снимать тугие латексные перчатки, которые обычно носят реставраторы.
If he's with Clary, then she's in good hands. Если он с Клэри, то она в хороших руках.
She's a nuclear weapon in the wrong hands. Она - атомное оружие не в тех руках.
Well, Mr. Spock, I think the planet is in good hands. Что ж, мистер Спок, планета в надежных руках.
I know it's in safe hands. Уверена, оно в надёжных руках.
He will always be in good hands. Что он всегда будет в надежных руках.
You are in such good hands, and I am so good with meeting parents. Ты в хороших руках и у меня есть опыт встречи с родителями.
He had the bomb in his hands. Ты его убил? - У него в руках была бомба.
Which would explain the staining on his hands - and the use of his suitcase. Что объяснило бы пятна на его руках и использование его чемодана.