Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Hands - Руках"

Примеры: Hands - Руках
Well, you are in good hands. Ну, ты в хороших руках.
You're in good hands, I promise. Вы в хороших руках, не сомневайтесь.
Besides, I knew I was leaving the yard in good hands. Кроме того, я знаю, что оставил двор в хороших руках.
It seems we have a hydra on our hands, Charlie. Такое чувство, что у нас в руках гидра, Чарли.
The fate of humanity... rests in our hands. Судьба человечества... лежит в наших руках.
You look like a really good doctor to me, and I'm sure I'm in capable hands. Вы похоже действительно хороший доктор для меня, и я уверена, что нахожусь в хороших руках.
Clearly we're in good hands. Похоже, код в надежных руках.
You're in capable hands, believe me. Ты в надежных руках, поверь мне.
A head with a nightmare on her hands. Директор с сущим кошмаром на руках.
The mission will go on in Commander Slattery's very capable hands. Операция будет продолжена в надежных руках командира Слэттери.
Cooper, you know they couldn't be in better hands. Купер, они в лучших руках.
Your life is in his hands now. Твоя жизнь теперь в его руках.
I believe the survival of humanity may well be in our hands. Я верю, что спасение рода человеческого в наших руках.
And now we know that the Matoran are in most capable hands. И теперь мы знаем, что Маторан в надёжных руках.
'In the wrong hands, this sword can do great evil. В плохих руках меч может сотворить великое зло.
In the right hands, it could save all of mankind. В правильных руках она может спасти весь человеческий род.
It's in the right hands now. Она уже сейчас в правильных руках.
Six of us... held him in our hands all the way back to the base. Шестеро из нас... держали его в наших руках весь путь обратно на базу.
He had deodorant on his hands. У него был дезодорант на руках.
Well, it will be in our hands soon enough. Довольно скоро оно будет в наших руках.
I leave you in loving hands. Я оставляю Вас в любящих руках.
Trust me, you're in far more capable hands. Поверь, ты в гораздо более способных руках.
And right now, he's in very capable hands. Тем более, что сейчас он находится в надежных руках.
Just a used-up con with arthritis in both hands. Отработавший свое зэк с артритом в руках.
Well, he's in the best hands. Ну, он в надежных руках.