Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
Both GNR and PSP have procedural rules governing the use of coercive measures, particularly firearms, by police officers. Следует отметить, что в рамках НРГ и ПОГ действуют внутренние инструкции, регулирующие применение средств принуждения, в частности огнестрельного оружия, сотрудниками правоохранительных органов.
According to these regulations the ultimate police permit is the basis for acquisition and possession of any type of firearms (and ammunitions). В оответствии с этими нормативными положениями выданное полицией и должным образом оформленное разрешение является основанием для приобретения и хранения любого огнестрельного оружия и боеприпасов к нему.
Act No. 01.09 of 26 June 2001, enacting the Penal Code, stipulates penalties of imprisonment for any illegal possession of firearms. Согласно закону 10.09 от 26 июня 2001 года о поправках к Уголовному кодексу, любое незаконное хранение огнестрельного оружия наказывается лишением свободы с обязательным трудом.
Lund had also been promised a 27-month sentence for his illegal possession of firearms and methamphetamine, when the relevant federal law required a mandatory 10-year sentence. Кроме того, якобы по совпадению, Лунду в те же дни было обещано 27-месячное наказание за незаконное хранение огнестрельного оружия и метамфетамина, когда соответствующий федеральный закон требует обязательного 10-летнего наказания.
The ATF also regulates via licensing the sale, possession, and transportation of firearms, ammunition, and explosives in interstate commerce. АТФ выполняет функции лицензионного агентства для продажи, хранения и транспортирования огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также торговли ими на территории США.
The Sekine-gumi rapidly expanded, but in 1947 many members were arrested by GHQ for firearms possession, resulting in the group being forced into disbanding. Сэкинэ-гуми быстро развивался, но в 1947 году многие его члены были арестованы силами SCAP за хранение огнестрельного оружия, в результате чего группировка вынуждена была пойти на свой роспуск.
United States law requires that anyone engaged in the business of manufacturing or commercial dealing in firearms is licensed under the Gun Control Act of 1968. Американское законодательство предусматривает, что изготовлением огнестрельного оружия или коммерческими сделками с ним можно заниматься только при наличии лицензии, выдаваемой на основании Закона о контроле за оружием 1968 года.
Fed by trafficking in drugs and firearms and by the smuggling of illegal immigrants, this phenomenon must be countered with effective legal instruments. Поскольку это явление подпитывается незаконным оборотом наркотиков и огнестрельного оружия, а также контрабандной перевозкой незаконных иммигрантов, в целях борьбы с ним необходимо принять соответствующие эффективные документы.
Encourage the adoption of appropriate measures to prevent the reactivation of deactivated firearms, when such reactivation is a crime under the State's domestic laws. Стимулировать принятие соответствующих мер, направленных на предупреждение повторного приведения в готовность к действию снятого с вооружения огнестрельного оружия, в тех случаях, когда это считается преступлением в соответствии с внутренним законодательством государства.
To date, some 248,868 firearms had been collected by the South African police following investigations, confiscations and voluntary hand-ins. К настоящему времени, по результатам проведенных расследований, южноафриканской полицией было конфисковано и получено в результате добровольной сдачи около 248868 единиц огнестрельного оружия.
Records of deactivation of firearms for collection purposes are regulated by the Chief of the Indonesian National Police Decree No. November 2004. Порядок учета информации о приведении огнестрельного оружия в не пригодное для использования состояние в коллекционных целях регулируется Указом начальника Индонезийской национальной полиции Nº 82 от ноября 2004 года.
Additional non-post requirements for various courses in safety search and rescue, bomb and explosives detection, and firearms use for security officers will also be provided. Предусматриваются также дополнительные, не связанные с должностями ассигнования на организацию для сотрудников по вопросам безопасности различных курсов по проведению поисково-спасательных работ, обнаружению взрывных устройств и взрывчатых веществ и обучению навыкам применения огнестрельного оружия.
The Government responded by reinstating joint army-police patrols, urging greater community involvement and instituting a gun buy-back plan to reduce illegal firearms in circulation. В связи с этим правительство приняло решение о возобновлении практики совместного армейско-полицейского патрулирования, призвало членов общин проявлять больше активности и учредило программу выкупа огнестрельного оружия в целях сокращения его незаконного оборота.
In 1991, the Cumplido Acts had removed some offences affecting civilians from military jurisdiction, such as the illegal possession or carrying of firearms. В 1991 году на основании Законов Кумплидо из сферы компетенции военных трибуналов был исключен ряд преступлений, касающихся гражданских лиц, например незаконное владение или ношение огнестрельного оружия.
Whenever the use of force and firearms is unavoidable, PMSCs personnel shall: З. Во всех случаях, когда применение силы и огнестрельного оружия неизбежно, персонал ЧВОК:
Customs inspects the authenticity of the signatures authorizing firearms imports since it has access to those signatures. Таможенные службы проверяют подлинность подписей лиц, санкционирующих ввоз огнестрельного оружия, сверяя их с образцами подписей должностных лиц, имеющих право санкционировать такие операции.
It has also been confirmed that a total of 688 firearms have been taken outside the country by the anti-nationals from southern Bhutanese villagers. Было также подтверждено, что в целом 688 единиц огнестрельного оружия было вывезено в другие страны лицами, занимающимися антигосударственной деятельностью, из деревень, расположенных в южной части Бутана.
The Act also provides police with powers to search premises or vehicles for firearms or ammunition suspected of being relevant to offences and to detain those items. Закон также наделяют полицию полномочиями досматривать помещения или автотранспортные средства на предмет выявления огнестрельного оружия или боеприпасов, в отношении которых существуют основания подозревать, что они связаны с совершением преступлений, и изымать эти предметы.
In addition, a 43 per cent failure rate in the firearms training necessitated that it be administered to smaller groups to allow instructors to focus on problem areas. Кроме того, отсев на уровне 43 процентов полицейских сотрудников после прохождения ими курса обучения по применению огнестрельного оружия выявил необходимость организации обучения группами меньшего состава, с тем чтобы инструкторы могли сосредоточить внимание на проблемных областях.
Brazil's new gun law, the Disarmament Statute, had contributed significantly to the decline in deaths from firearms in the entire country. Новый бразильский закон об оружии, «Статут о разоружении», во многом способствовал сокращению числа смертей в результате применения огнестрельного оружия по всей стране.
Included is a provision of $435,800 for firearms and ammunition supplies utilized in the proposed close protection training programme. Ассигнования включают сумму в размере 435800 долл. США на приобретение огнестрельного оружия и боеприпасов для использования в предлагаемой программе подготовки сотрудников личной охраны.
A leading university has estimated that, in 2003,639 million firearms were in circulation the world over, 80 per cent of which were purchased by civilians. Мы также признательны заместителю Генерального секретаря Абэ за его всеобъемлющий брифинг и представление доклада Генерального секретаря по этому вопросу, а также бывшему министру иностранных дел Японии за ее важное заявление, сделанное в ходе этих прений. единиц огнестрельного оружия, 80 процентов которого было приобретено гражданскими лицами.
I have the honour to transmit herewith the text of a media statement issued on 17 January 2001 by the South African Police Service on the destruction of surplus and confiscated firearms. Имею честь настоящим препроводить текст пресс-заявления южноафриканской Полицейской службы от 17 января 2001 года относительно уничтожения избыточного и конфискованного огнестрельного оружия.
The theory was introduced by Michael Roberts in the 1950s as he focused on Sweden 1560-1660 searching for major changes in the European way of war caused by introduction of portable firearms. Изучая Швецию 1560-1660-х годов, он занялся поиском основополагающих изменений в европейском методе ведения войн, которые были вызваны внедрением огнестрельного оружия.
Frederick Whymper, an artist attached to Waddington's crew, attributed the unrest to the provision of firearms to the Chilcotin at a time when they were suffering from lack of food. Художник Фредерик Уимпер объяснял беспорядки предоставлением чилкотинам огнестрельного оружия, тогда как они страдали от недостатка пищи.