Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
(a) Definitions of firearms and their essential parts and components, ammunition, illicit manufacturing and trafficking. а) определения огнестрельного оружия и его основных составных частей и компонентов, боеприпасов, незаконного изготовления и оборота.
Other issues for discussion include technical assistance and cooperation; criminalization of offences; and reciprocal notification by States of transfers of surplus military firearms to the civilian market. К числу других вопросов для обсуждения относятся вопросы технической помощи и сотрудничества; установления уголовной ответственности за правонарушения; и взаимного уведомления государствами о передаче излишков военного огнестрельного оружия на гражданский рынок.
The incidents reported include two firearms attacks against Kosovo Serb property with only material damage, and an explosion in a bar in Pristina which resulted in two persons killed and nine injured. Поступившие сообщения об инцидентах касались двух нападений с применением огнестрельного оружия на косовских сербов, которым был нанесен лишь материальный ущерб, и взрыва в одном из баров Приштины, в результате которого погибли двое и были ранены девять человек.
The United States has suggested the creation of a "United Nations transnational firearms transfer centre" to undertake such a function. Соединенные Штаты предложили создать "Центр Организации Объединенных Наций по проблеме транснационального оборота огнестрельного оружия" для выполнения этой функции.
Lives are lost to firearms and landmines all over the world, even in places that can hardly qualify as battlegrounds. Во всем мире люди гибнут в результате применения огнестрельного оружия и наземных мин даже в тех местах, которые вряд ли можно назвать полем боя.
Cooperate with the International Criminal Police Organization (Interpol) to study the feasibility of developing an information system to assist in the identification of firearms and ammunition. Сотрудничать с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) в изучении возможности создания информационной системы для содействия идентификации огнестрельного оружия и боеприпасов к нему.
Obtain the support and cooperation of manufacturers, dealers, importers, exporters and commercial carriers of firearms to prevent and detect the foregoing illegal activities. Заручиться поддержкой и сотрудничеством со стороны производителей, торговцев, импортеров, экспортеров и коммерческих перевозчиков огнестрельного оружия в целях предупреждения и выявления вышеуказанной незаконной деятельности.
shall constitute that [firearms] offence under the law of the United Kingdom. квалифицируются как правонарушение [касающееся огнестрельного оружия] в соответствии с законодательством Соединенного Королевства.
The workshops suggested that restrictions for transportation of firearms used for hunting and the perimeters of hunting grounds should be specified. Участники семинаров предложили конкретизировать ограничения на транспортировку огнестрельного оружия, используемого для охоты, и границы охотничьих угодий по их периметру.
Handling, storage and carrying of firearms Обращение, хранение и ношение огнестрельного оружия
Suggestions for recovering and removing such firearms included the following: Для сбора и уничтожения такого огнестрельного оружия предлагалось следующее:
(c) Destruction of surrendered or confiscated firearms; с) уничтожение сданного или конфискованного огнестрельного оружия;
(c) National or international arrangements to control the legitimate movement of firearms; с) национальные или международные соглашения о контроле за законным перемещением огнестрельного оружия;
In this regard, all members of the security forces should be trained fully in the relevant international standards on the use of force and firearms. В этой связи следует обеспечить изучение всеми сотрудниками сил безопасности в полном объеме соответствующих международных норм, касающихся применения силы и огнестрельного оружия.
Article 7: The permit for the purchase of firearms shall be valid from the date of issue for a period of five years. Статья 7: Разрешение на покупку огнестрельного оружия должно действовать с даты выдачи в течение пятилетнего периода.
The Centre continued its cooperation with NGOs in a project aimed at building capacity, strengthening the regional network and supporting work on control of firearms trafficking. Центр продолжал сотрудничать с НПО в ходе осуществления проекта, направленного на наращивание потенциала, укрепление региональной сети и оказание поддержки деятельности по контролю за незаконным оборотом огнестрельного оружия.
Is there any provision in Colombian law prohibiting the acquisition of firearms without a licence? Имеются ли в колумбийском законодательстве какие-либо положения, запрещающие приобретение огнестрельного оружия без лицензии?
Record any alternate methods of disposal of illicitly manufactured or trafficked firearms and ammunition that have been seized but not destroyed Регистрировать любые альтернативные методы отчуждения незаконно изготовленных или находящихся в незаконном обороте огнестрельного оружия и боеприпасов, которые были арестованы, но не уничтожены
Review of existing legislation on the possession, trafficking, exchange, sale, purchase and transfer of firearms; Пересмотр действующего законодательства в отношении владения, оборота, торговли, продажи, приобретения и поставок огнестрельного оружия.
In the Americas, the OAS Model Regulations articulate common procedures for controlling the international movement of firearms, but do not include human rights criteria. Что касается американского континента, то в Примерных правилах ОАГ определены общие процедуры контроля за международными потоками огнестрельного оружия, но при этом в них отсутствуют критерии, касающиеся прав человека29.
The analysis revealed that in only 25 per cent of reported incidents was there even an indication that the violation resulted from the misuse of firearms. Анализ показал, что только в 25% сообщений об инцидентах указывалось, что насилие явилось результатом неправомерного применения огнестрельного оружия.
Please outline also any appropriate mechanism to verify the authenticity of licensing or authorisation documents for the import, export or transit movements of firearms? Просьба также вкратце описать любой соответствующий механизм проверки подлинности лицензий или разрешительных документов на импорт, экспорт или транзитную перевозку огнестрельного оружия?
The UK has provisions in place to share information in the event of breaches of import and export controls on firearms, parts, and ammunition. В Соединенном Королевстве существуют положения в отношении обмена информацией в случае нарушения режима контроля за импортом и экспортом огнестрельного оружия и их частей и боеприпасов.
Export and Import in firearms, ammunition, and explosives for civil use Экспорт и импорт огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ для гражданского пользования
Removal of extra firearms or amnesty programmes Программы изъятия дополнительных единиц огнестрельного оружия или амнистии