Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
The Brazilian Government has been implementing measures aimed at strengthening its control over the circulation, imports and exports of firearms, as well as at rendering the access of criminals to firearms more difficult. Правительство Бразилии осуществляет также меры, направленные на ужесточение своего контроля над оборотом, импортом и экспортом огнестрельного оружия, а также стремится всячески затруднить доступ преступников к огнестрельному оружию.
There are further instructions regulating the control, storage and issuing of firearms and the police officers of every department are accountable for the firearms and ammunition issued to them, to superior officers and to the Chief of the Police who conducts periodic checks of these matters. Кроме того, имеются инструкции относительно контроля, хранения и применения огнестрельного оружия, и полицейские в любом полицейском подразделении отвечают за выданные им огнестрельное оружие и боеприпасы перед старшими должностными лицами и перед Начальником полиции, которые проводят на этот счет периодические проверки.
It becomes clear from all the testimonies gathered by the Special Rapporteur - apart from those of some Indonesian officials, who claimed that the demonstrators were armed with knives and grenades and had tried to seize firearms from the soldiers - that the demonstrators carried no firearms. На основании всех собранных Специальным докладчиком свидетельских показаний, за исключением некоторых заявлений индонезийских должностных лиц, утверждавших, что демонстранты были вооружены ножами и гранатами и пытались завладеть огнестрельным оружием солдат, становится очевидным, что у демонстрантов не было огнестрельного оружия.
Before the use of force or firearms, the authorized officer is obliged to warn, in a loud voice, the person in respect of whom he/she will use force or firearms. До применения силы или огнестрельного оружия уполномоченный сотрудник обязан громко предупредить об этом лицо, в отношении которого он намеревается применить силу или огнестрельное оружие.
Other delegations expressed concern about a broad exclusion of such firearms, in particular from the Protocol's marking requirements, because of the problem of diversion of firearms from military or security stockpiles to illicit traffic. Другие делегации выразили озабоченность по поводу широких масштабов исключения таких видов огнестрельного оружия, в частности в связи с требованиями Протокола в отношении маркировки, поскольку существует проблема утечки огнестрельного оружия из запасов вооруженных сил или сил безопасности в каналы незаконного оборота.
We also hope that work will soon be concluded on the protocol on firearms to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which will create a centralized international register on the production and illicit traffic in firearms, munitions, explosives and other related materials. Точно так же мы рассчитываем на быстрое завершение протокола по огнестрельному оружию к Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с организованной транснациональной преступностью, который создал бы централизованный международный регистр по производству и незаконному обороту огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых устройств и других соответствующих материалов.
On the specific question of firearms, the Federal Government, along with the States and Territories, have taken steps to enhance the exchange of information in regard to the illicit trafficking of firearms within Australia and our region. Что касается конкретного вопроса об огнестрельном оружии, то федеральное правительство, а также все штаты и территории приняли меры для расширения обмена информацией в отношении незаконного оборота огнестрельного оружия в Австралии и нашем регионе.
The United Kingdom interprets the terms "transaction" and "transfer" in paragraph 2 of article 4 of the Protocol as referring to all duly authorized transfers of firearms by, to, from or on behalf of governmental authorities and as excluding the manufacture of firearms. Соединенное Королевство интерпретирует термины «сделка» и «передача» в статье 4, пункт 2 Протокола как касающиеся всех должным образом санкционированных передач огнестрельного оружия правительственными властями, им, с их стороны или от имени правительственных властей и исключающие производство стрелкового оружия.
The Centre created a software database entitled "FInData" which contains information on the manufacture of firearms, ammunition and explosives and the legal trade of firearms in the commercial sector. Центр разработал электронную базу данных "FinData", содержащую информацию о производстве огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также о законной торговле огнестрельным оружием в коммерческом секторе.
Its focus was on the marking of firearms; record-keeping practices to allow the tracing and identification of firearms illicitly manufactured or trafficked; and the establishment of effective systems for export, import and transit licensing or authorization. В центре внимания были вопросы, касающиеся маркировки огнестрельного оружия, ведения учетности, позволяющей отслеживать и идентифицировать незаконно изготовленное или находящееся в незаконном обороте огнестрельное оружие, и создания эффективных систем выдачи лицензий или разрешений на осуществление экспорта, импорта и транзита.
The workshop focused on the marking of firearms; record-keeping practices to allow the tracing and identification of firearms illicitly manufactured or trafficked; and the establishment of effective systems for export, import and transit licensing or authorization. Первоочередное внимание было уделено маркировке огнестрельного оружия, практике регистрации, позволяющей отслеживать и идентифицировать огнестрельное оружие, являющееся предметом незаконного изготовления или оборота, и созданию эффективных систем выдачи экспортных, импортных и транзитных лицензий или разрешений.
Most delegations opposed this option on the grounds that, in order to control illicit firearms trafficking, it was necessary to monitor and place restrictions on all firearms trade, in order to determine what was legal and what was not. Большинство делегаций выступили против этого варианта на том основании, что для осуществления контроля за незаконным оборотом огнестрельного оружия необходимо контролировать и ограничивать всю торговлю огнестрельным оружием, с тем чтобы определить, что является законным, а что нет.
The Wassenaar munitions list includes all firearms and their ammunition, with the exception of collectors' items, sport and hunting shotguns and other firearms not considered to be militarily significant. Вассенаарский перечень военного снаряжения включает все виды огнестрельного оружия и боеприпасов, за исключением предметов коллекционирования, спортивных и охотничьих ружей и других видов огнестрельного оружия, которые, как считается, не являются важными в военном отношении.
The firearms licensing departments exercise strict control over the possession and circulation of firearms based on the texts adopted for that type of licence, the procedures required for that purpose and the apprehension of violators of such licences in accordance with existing laws, regulations and directives. Отделы регистрации огнестрельного оружия осуществляют строгий контроль за владением таким оружием и его обращением, используя для этого нормативные акты, регулирующие выдачу соответствующих лицензий, обязательные процедуры и преследование нарушителей лицензионного режима в соответствии с имеющимися на этот счет законами, положениями и инструкциями.
Nor did it ensure with due diligence that the firearms used by police who took part in unblocking the road were examined by an expert. Кроме того, не была проявлена надлежащая добросовестность, с тем чтобы обеспечить осмотр экспертом огнестрельного оружия, которое использовалось сотрудниками полиции, принимавшими участие в операции по разблокированию шоссе.
Discoveries of firearms and ammunition by the joint task force Обнаружение огнестрельного оружия и боеприпасов Объединенным оперативным формированием
New prevention measures for firearms users have been adopted, including a ban on licences for persons with a history of domestic violence. Были приняты новые профилактические меры, касающиеся пользователей огнестрельного оружия, включая запрет на выдачу разрешений лицам, привлекавшимся к ответственности за бытовое насилие.
The Small Arms Commission and the Liberian National Police are coordinating on a firearms registration and marking system. координация работы по регистрации и маркированию огнестрельного оружия, проводимой силами Комиссии по стрелковому оружию и Либерийской национальной полиции.
In this regard, from 1 January to 31 December 2013, 9,474 firearms, 1,203 grenades and 1,292,711 cartridges were seized. При этом с 1 января по 31 декабря 2013 года было изъято 9474 единицы огнестрельного оружия, 1203 гранаты и 1292711 патронов.
In MINUSTAH, there was inadequate internal control over storage of firearms and ammunition safety в МООНСГ не было налажено надлежащего внутреннего контроля за хранением огнестрельного оружия и сохранностью боеприпасов.
Government officials, civil society activists and United Nations officials with whom the Panel spoke in Liberia persistently lamented the growing number of violent incidents involving firearms. Представители правительства, активисты гражданского общества и должностные лица Организации Объединенных Наций, с которыми члены Группы беседовали в Либерии, неизменно выражали сожаление по поводу растущего числа характеризующихся насилием инцидентов с применением огнестрельного оружия.
Currently the South African Police Service is conducting an audit of all firearms under the control of government departments to reconcile records and identify obsolete or redundant firearms that can be destroyed. В настоящее время Полицейская служба Южной Африки проводит инвентаризацию всего огнестрельного оружия, находящегося на балансе государственных ведомств, для сверки учетных данных и выявления устаревшего или излишнего огнестрельного оружия, которое можно было бы уничтожить.
During 2001 and for the period ending August 2002, 35966 of these redundant firearms, plus an additional 3328 confiscated firearms had been destroyed. В 2001 году и в период до конца августа 2002 года было уничтожено 35966 единиц ненужного огнестрельного оружия и 3328 единиц конфискованного огнестрельного оружия.
At the request of the National Small Arms and Armed Violence Prevention Commission of Guatemala, the Regional Centre provided advice on firearms definitions, classification and international standards for firearms and small arms ammunition stockpile management. По просьбе Национальной комиссии по стрелковому оружию и предупреждению вооруженного насилия Гватемалы Региональный центр предоставил свои рекомендации в отношении определений и классификации огнестрельного оружия и международных стандартов управления запасами огнестрельного оружия и боеприпасов для стрелкового оружия.