Английский - русский
Перевод слова Firearms

Перевод firearms с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огнестрельного оружия (примеров 2249)
A new law will soon be adopted to strengthen the current provisions on the regime of firearms and ammunition. Чтобы укрепить нынешние положения применительно к режиму огнестрельного оружия и боеприпасов, вскоре будет принят новый закон.
right to issue mandatory prescriptions related to the safe storage, carrying, and use of explosives, firearms, and ammunition according to statutorily established security measures; право издавать обязательные постановления в отношении безопасного хранения, перевозки и использования взрывчатых веществ, огнестрельного оружия и боеприпасов в соответствии с установленными законом мерами безопасности;
The Chair, speaking in his capacity as an expert, suggested that in the first bullet of paragraph 45, the Committee should guide States parties as to the approaches to be followed in the use of force and firearms by the police and security forces. Председатель, выступая в качестве эксперта, предлагает, чтобы в первом абзаце пункта 45 Комитет давал государствам-участникам рекомендации в отношении тех подходов, которых следует придерживаться в случаях применения силы и огнестрельного оружия органами полиции и безопасности.
Seminar on the OAS/CICAD Model Regulations for the Control of the International Movement of Firearms, Their Parts and Components and Ammunition: Central America and the Caribbean, Fort-de-France, Martinique, 23-24 May 2000 Семинар по Типовым правилам ОАГ/СИКАД по контролю за международными перевозками огнестрельного оружия, его частей и компонентов и боеприпасов: Центральная Америка и Карибский бассейн, Фор-де-Франс, Мартиника, 23 - 24 мая 2000 года
It does a background check on the individuals who bear them, and reviews the registries of the weapon and the safe conduct for short-range firearms. И наконец, необходимо отметить, что национальная полиция Колумбии в рамках плана, касающегося огнестрельного оружия, с помощью национальных пунктов контроля осуществляет постоянный надзор за ношением короткоствольного оружия, проверяет информацию о лицах, которым разрешено такое ношение, регистрацию оружия и безопасное обращение с короткоствольным оружием.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 626)
Prohibited or restricted firearms may only be imported with the appropriate import permission and, under certain circumstances for high-powered firearms, with the permission of the Attorney-General. Запрещенное или подлежащее ограничению огнестрельное оружие может быть импортировано лишь при наличии надлежащего разрешения на импорт, а в некоторых случаях, касающихся мощного огнестрельного оружия, - с разрешения генерального прокурора.
I immediately removed all the firearms from the house after the goings-on at Tony's uncle's. После событий в доме дяди ТОни, я убрала из дома всё огнестрельное оружие.
While discharging official duties, an officer may use firearms only if by the use of other means or otherwise he/she cannot: При исполнении должностных обязанностей сотрудник полиции может применять огнестрельное оружие лишь тогда, когда с помощью других средств или каким-либо иным образом он не может:
They also provide for a common categorisation of Firearms and the use of a European Firearms Pass for individuals wishing to shoot in other member states on a temporary basis. Они также предусматривают общую категоризацию огнестрельного оружия и использование Европейского разрешения на огнестрельное оружие для лиц, желающих на временной основе использовать его в других государствах-членах.
Firearms as an illegal trafficking commodity Огнестрельное оружие как товар, участвующий в незаконном обороте
Больше примеров...
Огнестрельным оружием (примеров 569)
A firearms training curriculum developed by UNODC includes a specialized module on international cooperation for the purpose of prosecution of firearms-related offences. Разработанная УНП ООН учебная программа по огнестрельному оружию содержит отдельный блок по вопросам международного сотрудничества в преследовании преступлений, связанных с огнестрельным оружием.
I've been trained to handle firearms and deal with threatening situations. Я обучена обращению с огнестрельным оружием и борьбе с угрожающими ситуациями.
A second meeting was arranged with the Deputy Commander of the Republican Guard formerly called the Special Presidential Security Group in Lubumbashi, who also stated that his troops obtained their supplies including firearms in the same manner as FARDC. Вторая встреча в Лубумбаши была проведена с заместителем командующего Республиканской гвардией, который также сообщил, что снабжение его войск, включая снабжение огнестрельным оружием, осуществляется так же, как и снабжение ВСДРК.
The Conference should urge States parties to consider ways to facilitate access to relevant equipment and knowledge on modern marking techniques and to share successful measures and experiences with regard to ensuring import markings and better control of firearms at their ports of entry. Конференции следует настоятельно призвать государства-участники рассмотреть вопрос о возможных способах облегчения доступа к соответствующему оборудованию и информации о современных технологиях маркировки и обменяться сведениями об успешных мерах и опыте, связанных с обеспечением нанесения маркировки на ввозимое огнестрельное оружие и ужесточением контроля за огнестрельным оружием в портах ввоза.
The Firearms Act generally prohibits the import, export, transfer, possession and transfer of firearms, ammunition and their parts, explosives as well as hazardous substances that have been equalled to firearms or have to been understood as such. Закон об огнестрельном оружии предусматривает общий запрет на ввоз, вывоз, передачу и владение огнестрельным оружием, боеприпасами и их частями, взрывчатыми веществами, а также вредными веществами, приравненными к огнестрельному оружию или отнесенными к нему.
Больше примеров...
Огнестрельному оружию (примеров 243)
The two organizations are implementing, with the financial support of EU, two separate but complementary projects on firearms in some of the same countries and regions. При финансовой поддержке ЕС эти организации осуществляют два самостоятельных, но дополняющих друг друга проекта по огнестрельному оружию, география которых отчасти совпадает.
At its meeting held in Vienna from 26 to 28 May 2014, the Working Group on Firearms adopted the recommendations presented below. На своем совещании, состоявшемся в Вене 26-28 мая 2014 года, Рабочая группа по огнестрельному оружию приняла следующие рекомендации.
Symposium on Firearms and Explosives, held at огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, состоявшемся
With the collaboration of the Peruvian National Firearms Commission, the workshop examined the capacity of participating Peruvian governmental entities to implement the instrument. При содействии Национальной комиссии Перу по огнестрельному оружию участники этого семинара проанализировали вопрос о том, какими возможностями для осуществления этого документа располагают правительственные органы Перу, принимавшие в нем участие.
She is an expert with firearms. Является экспертом по огнестрельному оружию.
Больше примеров...
Стрелкового оружия (примеров 281)
As indicated in the previous report, Brazil has no legal impediments to the sharing with appropriate foreign counterparts of information related to illegal flows of firearms. Как указывалось в предыдущем докладе, в Бразилии не существует каких-либо законодательных препятствий для обмена с соответствующими иностранными партнерами информацией о незаконных потоках стрелкового оружия.
A late night raid was carried out on the premises, at which time the American men were arrested and several firearms were found. Ночью был проведен обыск помещений, в ходе которого были арестованы американские граждане и были изъяты несколько единиц стрелкового оружия.
The possession, trafficking, import or export of firearms in the State of Qatar is regulated by Law No. 14 of 1999 on arms, munitions and explosives. Вопросы ношения, оборота, импорта и экспорта стрелкового оружия в Государстве Катар регулируются Законом Nº 14 об оружии, боеприпасах и взрывчатых веществах 1999 года.
As a result of the Centre's efforts and joint initiatives, Member States are better equipped to confront armed violence and illicit firearms trafficking, which have a negative impact on sustainable development in the region. Усилия и совместные инициативы Центра помогли государствам-членам укрепить свой потенциал в области борьбы с вооруженным насилием и незаконным оборотом стрелкового оружия, которые отрицательно сказываются на перспективах устойчивого развития региона.
It provided a platform for sharing information on and increasing knowledge of the flow of firearms in Brazil's south-eastern region, so as to assist participants in the adoption of a more focused and informed approach in effectively curbing the trafficking of illicit firearms in the region. Семинар явился форумом для обмена информацией и получения более полного представления о потоках стрелкового оружия в юго-восточных районах Бразилии, с тем чтобы оказать участникам содействие в принятии более конкретного и более обоснованного подхода к осуществлению эффективных мер по пресечению незаконного оборота огнестрельного оружия в этих районах.
Больше примеров...
Стрелковым оружием (примеров 69)
This Assembly has recognized the complementarity of activities to prevent and reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons and activities to combat the manufacture and illicit trafficking of firearms. Ассамблея признает взаимодополняемость мероприятий по предотвращению и сокращению избыточного и дестабилизирующего накопления и поставок стрелкового оружия и легких вооружений и мероприятий по борьбе с производством и незаконной торговлей стрелковым оружием.
In Friday's debate in the Security Council, we will have the opportunity to take forward action to halt the illegal trade in small arms, to promote regional moratoriums on small arms and to limit arsenals of military firearms to legitimate Government agencies. В пятницу, во время обсуждения в Совете Безопасности, у нас будет возможность принять меры для прекращения незаконной торговли стрелковым оружием, содействовать введению региональных мораториев на стрелковое оружие и тому, чтобы арсеналы огнестрельного оружия принадлежали законным государственным ведомствам.
UNODC cooperates also with other United Nations agencies and international organizations on firearms related issues, such as with the South Eastern and Eastern Europe Clearing-house for the Control of Small Arms and Light Weapons (SEESAC). ЮНОДК также сотрудничает по вопросам, относящимся к огнестрельному оружию, с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и международными организациями, такими как Информационный центр Юго-Восточной и Восточной Европы для контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями (ЕЕСАК).
The UNDP Small Arms Control Project, conducted by UNDP in BiH, whose main goal is demilitarisation of the population, published a Comparative Study on the Possession of Firearms and Domestic Violence in the Western Balkans. В рамках Проекта по контролю над стрелковым оружием ПРООН, осуществляемого ПРООН в Боснии и Герцеговине, основная цель которого заключается в демилитаризации населения, было опубликовано сравнительное исследование по вопросу о владении огнестрельным оружием и насилии в семье на Западных Балканах.
Possession, bearing or transport of weapons of war; Manufacture, bearing or possession of or illegal trade in homemade or handmade firearms or explosives; Illegal possession, bearing or transport of firearms; Illegal trade in and storage of weapons. обладание, ношение или перевозка боевого оружия; изготовление, ношение, обладание или незаконная торговля стрелковым оружием или боевыми или кустарными взрывчатыми веществами; обладание, ношение или незаконная перевозка стрелкового оружия; незаконная торговля и хранение оружия.
Больше примеров...
Стрелковое оружие (примеров 58)
Federal firearms restrictions apply to all covered individuals and dealers. Федеральные ограничения на стрелковое оружие распространяются на всех отдельных лиц и торговцев оружием.
Additionally, the Court can mandate perpetrators to relinquish firearms which have been utilized in domestic violence acts. Кроме того, суд может дать распоряжение о том, чтобы виновные в совершении соответствующих действий сдали стрелковое оружие, которое использовалось в актах бытового насилия.
The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival. Уведомление о любом судне или самолете, перевозящем стрелковое оружие и боеприпасы, должно направляться в Таможенный и акцизный департамент заблаговременно до их прибытия.
That collaboration has resulted in the destruction of firearms and ammunition in my country and the holding of training courses to prepare officials to combat that scourge. Благодаря этому сотрудничеству в моей стране ликвидировано стрелковое оружие и боеприпасы и проведены учебные курсы для подготовки должностных лиц по вопросам борьбы с этим бедствием.
The sale and possession of particularly dangerous weapons that might be used by terrorists, such as automatic and sawed-off weapons, firearms that have had their serial numbers altered or obliterated, and destructive devices are restricted and subject to more stringent requirements. Продажа и хранение особенно опасных видов оружия, которые могут использоваться террористами, таких, как автоматическое и обрезное оружие стрелковое оружие с измененными или стертыми серийными номерами, а также взрывные устройства, ограничены, и на них распространяются более строгие требования.
Больше примеров...
Стрелковом оружии (примеров 28)
What kind of federal measures have been taken by the United States to coordinate the different legislations on firearms adopted in the various States? Какого рода меры предпринимаются Соединенными Штатами на федеральном уровне в целях координации различных законодательств о стрелковом оружии, которые приняты в разных штатах?
Create a single national database on firearms, ammunition and explosives and their components, which includes all information on seized or stolen weapons, traffickers, routes, modi operandi, etc. создать единую национальную базу данных о стрелковом оружии, боеприпасах, взрывчатых веществах и их компонентах, включив в нее весь объем данных о конфискованном или похищенном оружии, торговцах, маршрутах, способах действий и т.д.
In addition, taxes are imposed on the transfer and making of NFA weapons under NFA sections 5811 and 5821. There is no limit under federal law as to how many firearms an individual may possess. Кроме этого, согласно разделам 5811 и 5821 Национального закона о стрелковом оружии, передача и изготовление видов оружия, охватываемых данным законом, облагаются налогом.
The Firearms and Explosives Division of the Philippine National Police meticulously records all data on confiscated, captured, surrendered and deposited small arms and light weapons. Отдел огнестрельного оружия и взрывчатых веществ филиппинской национальной полиции тщательно регистрируют всю информацию о конфискованном, захваченном, сданном и помещенном на хранение стрелковом оружии и легких вооружениях.
Technical assistance to the Technical Commission for Small Arms and Light Weapons on the revision of firearms legislation, the development of small arms policies and procedures, and stockpile management training for 100 security personnel Предоставление Технической комиссии по стрелковому оружию и легким вооружениям технической помощи по вопросам пересмотра законодательства о стрелковом оружии, разработки политики и процедур в отношении стрелкового оружия и обучения 100 сотрудников безопасности процедурам инвентаризации и хранения
Больше примеров...
Стрелковому оружию (примеров 39)
Increased cooperation with other institutes, such as the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and the future UNAFRI firearms centre, should help monitor the region. Осуществлению контроля за положением в регионе может способствовать расширение сотрудничества с другими организациями, такими, как Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения и будущий центр ЮНАФРИ по стрелковому оружию.
A few subregional instruments are also guiding Liberia, namely the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials in finalizing its own Firearms Control Act. Несколько субрегиональных документов, а именно Конвенция ЭКОВАС по стрелковому оружию и легким вооружениям, боеприпасам к ним и другим связанным с ними элементам, также направляют Либерию в ее усилиях по доработке ее собственного Закона о контроле над огнестрельным оружием.
Passage of the Firearms Control Act would formally establish the Liberia Small Arms Commission, which plays a vital role in overseeing Liberia's compliance with the ECOWAS Convention. Принятие Закона о контроле над огнестрельным оружием приведет к официальному учреждению Либерийской комиссии по стрелковому оружию, которая играет крайне важную роль в контроле за выполнением Либерией Конвенции ЭКОВАС.
A Technical Committee on Small Arms has also been established, whereby member States share best practices, agree on mutual assistance on the management of stockpiles, security and safety measures and cost-effective methods of destruction of surplus firearms. Был создан также технический комитет по стрелковому оружию, в рамках которого государства-члены обмениваются передовым опытом и согласовывают вопросы, касающиеся оказания взаимной помощи в деле управления запасами, мер по обеспечению безопасности и сохранности и наиболее эффективных с точки зрения затрат методов уничтожения излишков огнестрельного оружия.
The software can be used as both an interactive firearms reference source and encyclopedia, and a casual puzzle game with a goal of disassembling and assembling models in the correct sequence and in the least possible time. Программа может использоваться как в качестве энциклопедии-справочника по стрелковому оружию, так и в качестве игры-головоломки, цель которой - разобрать или собрать модель в правильной последовательности за наименьшее время.
Больше примеров...
Стрелковую (примеров 5)
Two security officers have already participated in the firearms training organized at Headquarters. Двое сотрудников службы охраны и безопасности уже прошли стрелковую подготовку, организованную в штаб-квартире.
The general school curriculum for the 8th grade (14 years old) and above includes a course on "Civil defense", which involves firearms training; а) школьная программа для 8-го класса (14 лет) и более старших классов включает в себя курс "Гражданская оборона", которая предусматривает стрелковую подготовку;
The curriculum of the military complex Poqr Mher which allows admission of children as young as 14 years old, also includes firearms training; Ь) учебная программа военного училища "Мреп Покр", куда могут поступать дети в возрасте 14 лет, также включает в себя стрелковую подготовку;
Ms. Weber (Switzerland) said that all members of the Swiss armed forces were obliged to undertake shooting practice and therefore needed to keep their military-issue firearms at home. Г-жа Вебер (Швейцария) говорит, что весь личный состав швейцарских вооружённых сил обязан проходить стрелковую подготовку, в связи с чем им требуется хранить своё табельное оружие дома.
Altogether 616 serving women officers have volunteered to receive firearms training; of these, 515 are now qualified to carry firearms on duty. Еще 616 полицейских-женщин добровольно вызвались пройти стрелковую подготовку, и 515 из них сейчас получили право носить на службе оружие.
Больше примеров...
Об огнестрельном оружии (примеров 246)
The Centre also provided support to Bolivia and Paraguay in the reformation and harmonization of national firearms legislation with regional and global instruments. Центр оказывал также Боливии и Парагваю содействие в пересмотре национальных законов об огнестрельном оружии и приведении их в соответствие с региональными и международными документами.
OSCE representatives have attended several meetings organized by UNODC for the development of technical guides and a model law on firearms. Представители ОБСЕ приняли участие в ряде организованных ЮНОДК совещаний по разработке технических руководств и типового закона об огнестрельном оружии.
Through the United Nations Firearms Protocol and the International Tracing Instrument, countries have made various commitments related to the marking and tracing of small arms. Присоединившись к Протоколу Организации Объединенных Наций об огнестрельном оружии и Международному документу по отслеживанию, страны взяли на себя различные обязательства по маркировке и отслеживанию стрелкового оружия.
Beyond these laws, there are specific provisions relevant to the war on terrorism in other legislation, such as the Firearms Law and the Air Navigation Law. Помимо упомянутых законов, в других законодательных актах содержатся конкретные положения, относящиеся к войне с терроризмом, как, например, в Законе об огнестрельном оружии и в Законе о воздушной навигации.
A draft Act of 2007 proposing amendments to the Penal Code, the Firearms Act and the Money Laundering Act of Suriname in connection to terrorism offences. В 2007 году был разработан законопроект, предусматривающий внесение в Уголовный кодекс Суринама, Закон об огнестрельном оружии и Закон об отмывании денег поправок, касающихся терроризма.
Больше примеров...
Об оружии (примеров 40)
Draft decree reforming, adding and repealing provisions of the Federal Criminal Code (CPF), the Federal Firearms and Explosives Act and the LGAMVL. Проект декрета о внесении изменений и дополнений в Федеральный уголовный кодекс (ФУК), в Федеральный закон об оружии и взрывчатых веществах и в Общий закон об обеспечении доступа женщин к жизни без насилия и об исключении отдельных положений из этих актов.
Key items in the peace agreements related to the control of firearms have not been implemented, nor has a new arms and ammunitions law been approved by Congress. Основные положения мирных соглашений, касающиеся контроля за огнестрельным оружием, еще не выполнены, равно как и принятый конгрессом новый закон об оружии и боеприпасах.
The possession, trafficking, import or export of firearms in the State of Qatar is regulated by Law No. 14 of 1999 on arms, munitions and explosives. Вопросы ношения, оборота, импорта и экспорта стрелкового оружия в Государстве Катар регулируются Законом Nº 14 об оружии, боеприпасах и взрывчатых веществах 1999 года.
Under Article 13 of the Weapons Act, licences may be granted for firearms for the purpose of hunting, sport as defined in Article 17, work as defined in Article 14 and display and collection as defined in Article 15. Согласно статье 13 Закона об оружии, лицензии на стрелковое оружие могут выдаваться для занятия охотой и спортом, в соответствии с положениями статьи 17, для выполнения служебных обязанностей, определенных в статье 14, а также для экспонирования и коллекционирования в соответствии с положениями статьи 15.
The Law on Weapons adopted on 21 November 2009 governs the circulation of civilian, service and military firearms, bladed weapons and ammunition on the territory of Turkmenistan. The Law is also designed to strengthen international cooperation in combating crime and illicit arms trafficking. Законом Туркменистана «Об оружии» от 21 ноября 2009 года определен порядок оборота гражданского, служебного, а также боевого ручного стрелкового и холодного оружия, патронов на территории Туркменистана; закон направлен также на укрепление международного сотрудничества в борьбе с преступностью и незаконным оборотом оружия.
Больше примеров...
Виксберг (примеров 11)
On the defense, Vicksburg Firearms. Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
the same thing with guns and Vicksburg Firearms. То же самое можно сказать в отношении огнестрельного оружия и компании "Виксберг".
You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem. Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле?
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct? Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия.
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product? Как вы считаете, фирме "Виксберг" было известно, что вы перепродаете их продукцию?
Больше примеров...