Almost half of the 211 reported armed robberies committed involved firearms. |
Почти в половине из 211 зарегистрированных случаев вооруженного разбоя имело место применение огнестрельного оружия. |
A comprehensive training curriculum on firearms for practitioners is under development. |
Ведется работа над комплексной учебной программой по вопросам огнестрельного оружия, предназначенной для специалистов-практиков. |
Complex firearms trafficking cases have by definition a transnational nature. |
Сложные дела, связанные с оборотом огнестрельного оружия, по определению имеют транснациональный характер. |
As part of the self-assessment process, UNODC also collected all relevant national legislation on firearms. |
В качестве части процесса самооценки УНП ООН также осуществляет сбор информации о всех положениях соответствующего внутреннего законодательства, касающихся огнестрельного оружия. |
This comprehensive training curriculum contains specialized modules on complex criminal investigations of firearms trafficking and related criminal activities. |
Эта всеобъемлющая учебная программа содержит специальные модули, касающиеся проведения сложных уголовных расследований в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия и смежной преступной деятельностью. |
UNODC should continue to develop, as appropriate, relevant technical assistance tools on firearms. |
УНП ООН следует и впредь разрабатывать, в надлежащих случаях, соответствующий инструментарий для оказания технической помощи в отношении проблемы огнестрельного оружия. |
The New Zealand Police do not routinely carry firearms. |
Сотрудники полиции Новой Зеландии обычно не имеют при себе огнестрельного оружия. |
The second is to improve firearms legislation and conduct capacity-building activities. |
Вторая цель заключается в совершенствовании законодательства, касающегося огнестрельного оружия, и в осуществлении мер, направленных на создание потенциала. |
An alternative estimate of total global firearms is 594 million. |
Согласно другим оценкам, общее количество огнестрельного оружия во всем мире составляет 594 млн. единиц. |
An applicant for a licence to supply firearms is subject to additional scrutiny. |
Лица, ходатайствующие о выдаче им разрешения на продажу или передачу огнестрельного оружия, подлежат дополнительной проверке. |
Guatemala indicated that there was a general prohibition on firearms without marking. |
Гватемала сообщила, что в этой стране действует общий запрет на использование огнестрельного оружия без маркировки. |
Mr. Carvajal stressed the need to harmonize firearms legislation. |
Г-н Карвахал указал на необходимость согласования национальных законов, регулирующих оборот огнестрельного оружия. |
That delegation also expressed the view that antique firearms needed further definitional refinement. |
Эта делегация также высказала мнение о том, что определение старинного огнестрельного оружия нуждается в дальнейшем уточнении. |
Please outline the regulations dealing with the possession of firearms. |
Просьба представить более подробную информацию о нормативных положениях, касающихся хранения огнестрельного оружия. |
Three persons were killed with police firearms. |
Трое человек были убиты в результате применения полицией огнестрельного оружия. |
All matters and activities involving firearms, ammunition and related materials. |
Все операции и виды деятельности, касающиеся огнестрельного оружия, боеприпасов или связанных с ними средств. |
The recommendation to stop wearing firearms and batons inside the accommodation facilities was also fulfilled. |
Была также выполнена рекомендация о прекращении практики ношения огнестрельного оружия и дубинок на территории и в помещениях учреждения по приему иностранцев. |
Delegations acknowledged that investigations of firearms trafficking did not always include the tracing of the firearms to establish their source and links with other serious crimes. |
Делегации признали, что при расследовании случаев незаконного оборота огнестрельного оружия не всегда проводится отслеживание огнестрельного оружия с целью установления его источников и связей с другими серьезными преступлениями. |
The Office also assisted Guatemala in the destruction of firearms, and is developing a firearms registry with Panama. |
Управление также предоставило Гватемале помощь в утилизации огнестрельного оружия и совместно с Панамой составляет реестр огнестрельного оружия. |
The Protocol does not require specific records on destroyed firearms, but under article 6, methods of disposal of seized firearms must be recorded. |
В протоколе не предусмотрены никакие особые виды документации в отношении уничтоженного огнестрельного оружия, но согласно статье 6 требуется, чтобы методы уничтожения отчужденного огнестрельного оружия были документально оформлены. |
In order to purchase firearms at an establishment authorized to sell them, a person must show his license to use firearms. |
Для приобретения огнестрельного оружия в учреждении, располагающем соответствующей лицензией, заинтересованное лицо должно предъявить свое разрешение на использование огнестрельного оружия. |
Broadly, classes of firearms which are prohibited under this regime include high-powered automatic and semi-automatic firearms and pump action shotguns. |
В целом к категориям огнестрельного оружия, запрещенным к ввозу в соответствии с этим режимом, относятся мощные автоматические и полуавтоматические системы огнестрельного оружия и помповые ружья. |
Nearly all police officers seize any firearms present in cases of conjugal violence. |
Почти все сотрудники полиции проводят конфискацию любого огнестрельного оружия в случаях, связанных с насилием в семье. |
Those markers combined could suggest heavy firearms use. |
Объединив все факты, можно предположить использование тяжёлого огнестрельного оружия. |
Some 660,000 firearms have been relinquished and destroyed under the programme. |
В рамках этой Программы было сдано и уничтожено около 660000 единиц огнестрельного оружия. |