Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
Hundreds of thousands of illicit firearms are currently in circulation throughout the subregion. В настоящее время в субрегионе в оборот вовлечены сотни тысяч единиц незаконного огнестрельного оружия.
The Regional Centre was chosen by OAS as its principal implementing partner on firearms issues. ОАГ избрала Региональный центр в качестве своего главного партнера по осуществлению решений по вопросам огнестрельного оружия.
The programme aims at strengthening Member States' legal and institutional regimes on firearms and capacities to investigate and prosecute illicit trafficking cases. Программа направлена на укрепление правовых и институциональных режимов государств-членов в отношении огнестрельного оружия и потенциалов по расследованию и судебному разбирательству случаев незаконного оборота.
It recommended ensuring that the circumstances under which police officers are authorized to use force and firearms are exceptional and clearly defined. Он рекомендовал обеспечивать, чтобы сотрудникам полиции разрешалось применение силы и огнестрельного оружия только в исключительных обстоятельствах, которые были бы четко регламентированы.
All police officers received training on the use of force and firearms. Все сотрудники полиции проходят подготовку по вопросам применения силы и огнестрельного оружия.
A number of delegates asked UNODC to develop technical assistance activities to strengthen the capabilities of Member States in relation to firearms. Ряд делегатов обратились к ЮНОДК с просьбой разработать мероприятия по оказанию технической помощи в целях наращивания потенциала государств-членов в отношении огнестрельного оружия.
The workshop brought together 40 participants responsible for firearms issues from 13 Caribbean countries, eight subregional non-governmental organizations and several other international experts. В практикуме приняли участие 40 специалистов, занимающихся вопросами огнестрельного оружия, из 13 стран Карибского бассейна и восьми субрегиональных неправительственных организаций, а также ряд других международных экспертов.
Further ways to strengthen the work of the two agencies on firearms are under consideration. Дальнейшие пути активизации работы двух учреждений по вопросам огнестрельного оружия находятся в стадии рассмотрения.
The strategy of CASA reflects the fact that those three instruments constitute complementary building blocks of a global firearms regime. Стратегия КМСО отражает тот факт, что эти три документа представляют собой взаимодополняющие строительные блоки глобального режима в отношении огнестрельного оружия.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and UNODC cooperate in a variety of fields, including firearms. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и ЮНОДК сотрудничают в различных областях, в том числе в вопросах огнестрельного оружия.
In addition, Zimbabwe requested assistance in the tracing and destruction of firearms and related record-keeping. Кроме того, Зимбабве запросило помощь в отслеживании и уничтожении огнестрельного оружия и ведении соответствующего учета.
Countries operate different recording systems and may inaccurately record the number of homicides committed with firearms. В странах применяются различные системы регистрации, и, возможно, в них неточно фиксируется число убийств, совершенных при помощи огнестрельного оружия.
These clashes have worsened because of the ubiquity of firearms concomitant with the conflict. Такие столкновения обострились еще из-за того, что в результате конфликта в этих районах накопилось большое количество огнестрельного оружия.
List of firearms inspections conducted by the United Nations Mission in Liberia in 2009 Список инспекций мест хранения огнестрельного оружия, проведенных Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии в 2009 году
Mr. O'Flaherty said that the new firearms regulations were a welcome development. Г-н О'Флаэрти считает необходимым с удовлетворением констатировать вступление в силу новых правил, касающихся применения огнестрельного оружия.
A strict and regular regime of firearms inspections in the Liberian security sector institutions by UNMIL should be maintained throughout 2010. Вплоть до конца 2010 года следует сохранять строгий режим регулярного инспектирования либерийского сектора безопасности для отслеживания огнестрельного оружия.
All police officers received training in the regulations governing the use of force and firearms, based on international standards. Все сотрудники полиции проходят подготовку по правилам, регулирующим применение силы и огнестрельного оружия, которые основываются на международных стандартах.
The Act regulates the procedure for the use in places of detention of physical force, restraining devices, gas weapons and firearms. Законом регламентирован порядок применения физической силы, специальных средств, газового и огнестрельного оружия в местах содержания под стражей.
AI recommended that Tunisia issue clear instructions on the use of force and firearms in policing, in line with international standards. МА рекомендовала Тунису издать четкие инструкции, касающиеся применения силы и огнестрельного оружия полицией, соответствующие международным стандартам.
This is particularly so where firearms are used. Это особенно справедливо при применении огнестрельного оружия.
Moreover, Interpol is setting up an information system to help national law enforcement agencies track illicit movements and uses of firearms. Кроме того, Интерпол создает информационную систему, которая поможет национальным правоохранительным органам отслеживать случаи незаконного перемещения и применения огнестрельного оружия.
Domestically, we have initiated programmes for the voluntary handover of firearms, the initial results of which have been encouraging. В своей стране мы начали осуществлять программы добровольной сдачи огнестрельного оружия, первоначальные результаты которых воодушевляют.
Lower output as not all international security staff were qualified to carry firearms Показатели оказались более низкими в связи с тем, что разрешение на ношение огнестрельного оружия получили не все международные сотрудники службы охраны
Joint preventive and operation-investigative actions are periodically performed in order to counter the illicit circulation of firearms and ammunition and explosive substances. Периодически принимаются совместные превентивные и оперативно-следственные меры в целях противодействия незаконному обороту огнестрельного оружия и боеприпасов, а также взрывчатых веществ.
Import and export of firearms by other entities is regulated in the order prescribed by the RA Government. Импорт и экспорт огнестрельного оружия другими органами регулируется в порядке, установленном правительством Республики Армения.