Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
There are no limitations regarding the possibility to electronic declaration of import or export of firearms. Нет никаких ограничений на электронное декларирование импорта или экспорта огнестрельного оружия.
Licensing of firearms is subject to strict rules and a licence can be repealed. Лицензирование огнестрельного оружия подлежит строгому регламентированию, и лицензия может быть отозвана.
Import and export protocols of firearms, their parts and components and ammunition are conducted separately from other goods. Регистрация всей информации об импорте и экспорте огнестрельного оружия, их частей и компонентов и боеприпасов ведется отдельно от других товаров.
Navy regulations prohibit the carrying of firearms except for watch standers. Правила флота запрещают ношение огнестрельного оружия, если ты не на дежурстве.
Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the manufacturing of firearms be enacted. Поэтому никакая система отслеживания не может существовать без свода законов, касающихся производства огнестрельного оружия.
Thailand has also conducted security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms where specific guidelines stated in the above Regulation are implemented. Таиланд также проводит проверки на предмет безопасности при временном хранении, хранении на складах и транспортировке огнестрельного оружия, для чего выработаны конкретные руководящие принципы, изложенные в вышеупомянутом Положении.
All cases of firearms use by police personnel are reported to the General Police Inspectorate. Обо всех случаях применения огнестрельного оружия сотрудниками полиции обязательно сообщается в Главный инспекторат полиции.
Registration of firearms has been progressing as well. Достигается прогресс и в деле регистрации огнестрельного оружия.
Dzhabrail Alizada had been convicted of organizing the disturbances, using firearms and explosive substances and causing bodily harm to police officers. Джабраил Ализада был осужден за организацию беспорядков, использование огнестрельного оружия и взрывчатых веществ и причинение телесных повреждений сотрудникам полиции.
A new law will soon be adopted to strengthen the current provisions on the regime of firearms and ammunition. Чтобы укрепить нынешние положения применительно к режиму огнестрельного оружия и боеприпасов, вскоре будет принят новый закон.
Interpol can contribute to extending assistance in identifying and tracing firearms. Интерпол может способствовать оказанию помощи в деле идентификации и отслеживания огнестрельного оружия.
He reported on the successful introduction in South Africa of mobile marking units equipped with real-time satellite communications for the marking of firearms. Он сообщил об успешной практике использования в Южной Африке мобильных маркировочных станций с аппаратурой спутниковой связи в реальном масштабе времени для целей маркировки огнестрельного оружия.
The Philippines observed Small Arms Destruction Day in July 2007 by destroying thousands of confiscated or surrendered firearms. В июле 2007 года на Филиппинах был проведен День уничтожения стрелкового оружия, в ходе которого были уничтожены тысячи единиц конфискованного или добровольно сданного огнестрельного оружия.
Some speakers emphasized the link between firearms trafficking and armed conflicts. Некоторые ораторы указали на связь между оборотом огнестрельного оружия и вооруженными конфликтами.
One representative noted that trafficking in and illegal possession of firearms strengthened criminal organizations and led to an increase in armed violence. Один из представителей отметил, что оборот огнестрельного оружия и незаконное обладание им являются факторами, ведущими к укреплению преступных организаций и росту вооруженного насилия.
Several speakers also considered the need for marking both ammunition and firearms as important. По мнению ряда ораторов, важное значение имеет необходимость маркировки как огнестрельного оружия, так и боеприпасов к нему.
There was agreement among most speakers on the usefulness and importance of keeping accurate records for tracing firearms. Большинство ораторов согласились с тем, что для целей отслеживания огнестрельного оружия полезным и важным является ведение точной документации.
In terms of Section 73 of this Act, no person may import or export firearms and ammunition without the necessary permit. В соответствии с разделом 73 данного закона запрещается импорт или экспорт огнестрельного оружия и боеприпасов без необходимого разрешения.
The acquisition and possession of firearms is subject to special permit issued by competent Police organ. Для приобретения огнестрельного оружия и владения им требуется специальное разрешение, выдаваемое компетентными полицейскими органами.
Control over means of transport carrying firearms is governed by articles 70 and 71 of the same Act. Меры контроля за средствами доставки огнестрельного оружия предусмотрены в статьях 70 и 71 указанного Закона.
Importers and exporters of firearms are required to produce to Customs the original copy of the approval to import or export. Импортеры и экспортеры огнестрельного оружия должны представлять Таможенной службе подлинный экземпляр разрешения на импорт или экспорт.
Export of firearms is governed by similar provisions, except for military materiel, which also requires an end-user certificate. Экспорт огнестрельного оружия регулируется аналогичными нормами, за исключением материалов военного назначения, для которых также требуется сертификат окончательного предназначения.
The Department of Justice, Equality and Law Reform has responsibility for the import of firearms and ammunition into the State. Министерство юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы несет ответственность за ввоз огнестрельного оружия и боеприпасов к нему в государство.
The Department operates a restrictive importation policy with respect to firearms and ammunition. Министерство осуществляет ограничительную политику в отношении ввоза огнестрельного оружия и боеприпасов к нему.
A total of 209 law enforcement officials were trained in basic firearms investigative techniques. Подготовку на курсах по методике проведения расследований, касающихся огнестрельного оружия, прошли в общей сложности 209 должностных лиц из различных правоохранительных органов.