Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
Gaston Glock (born 19 July 1929) is an Austrian engineer, and founder of the firearms company Glock. Гастон Глок (нем. Gaston Glock, род. 19 июля 1929) - австрийский инженер и предприниматель, основатель компании-производителя огнестрельного оружия Glock.
Will Hayden and Rich Wyatt (of American Guns) hosted the Discovery Channel special Top 10 Shootouts in which they discussed and demonstrated firearms used in events of American History. Уилл Хейден и Рич Уайят (Rich Wyat) (из реалити-шоу American Guns) устроили на Discovery Channel специальный Top 10 Shootouts, в котором они обсуждали и демонстрировали образцы огнестрельного оружия, используемого в американской истории.
He deliberately avoided firearms due to the noise they made and the ballistic evidence they left behind. Он избегал огнестрельного оружия из-за производимого им шума и баллистических улик, которые они оставляли после себя.
The round remained popular in the United States and Europe long after the firearms chambered for it were out of production. Оставался долгое время популярен в США и Европе, даже когда производство огнестрельного оружия под него прекратилось.
Since no formal statistics are kept on how many firearms are destroyed annually across the country by police services, we can only venture an estimate. Поскольку официальной статистики о том, сколько единиц огнестрельного оружия уничтожается ежегодно полицейскими службами на всей территории страны, не ведется, мы можем предложить лишь оценочные данные.
Lady Matilda, do you know how many firearms regulations you contravened yesterday? Леди Матильда, знаете ли вы, сколько правил, касающихся огнестрельного оружия, вы вчера нарушили?
The United Republic of Tanzania believes that the treaty will help in controlling the manufacture and supply of firearms and their illicit circulation. По мнению Объединенной Республики Танзания, этот договор будет способствовать осуществлению контроля за производством и поставками огнестрельного оружия и сдерживанию его незаконного оборота.
The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of firearms for verifiable lawful purposes; Требования, установленные в настоящем подпункте, не применяются к временному импорту огнестрельного оружия для поддающихся проверке законных целей;
The internal design of the warehouse shall allow for the arrangement of firearms and ammunition on custom-built shelves, far from sources of heat or inflammable substances. Внутреннее оборудование склада должно предусматривать размещение огнестрельного оружия и боеприпасов на специальных полках на удаленном расстоянии от источников тепла или горючих веществ.
A strong room suitable for the storage of firearms and ammunition; защищенную кладовую, приемлемую для хранения огнестрельного оружия и боеприпасов;
The procedures for the issuance of licences for trading in and repairing firearms and ammunition shall be as follows: Процедуры выдачи лицензии на куплю/продажу и ремонт огнестрельного оружия и боеприпасов являются следующими:
Possession of firearms or ammunition in excess of the maximum allowed Наличие огнестрельного оружия или боеприпасов в количестве, превышающем максимально разрешенное
Went to prison a few years ago for illegal sale of firearms. Сидел в тюрьме несколько лет назад незаконную продажу огнестрельного оружия
In 1988 alone, more than 100 instances of the illegal manufacture and the theft of firearms were uncovered by the law enforcement agencies of Azerbaijan. Только в 1988 году правоохранительными органами Азербайджана было выявлено более 100 фактов незаконного изготовления и хищения огнестрельного оружия.
At the Ninth Congress, her country had prepared a draft resolution on firearms regulation which had been adopted by consensus. В связи с девятым Конгрессом Япония подготовила проект резолюции по вопросу о регулировании использования огнестрельного оружия, который был принят консенсусом.
Beyond the presence of land-mines, the proliferation of firearms and the impact of drought have exacerbated the state of insecurity in many potential areas of return. Помимо наличия мин, распространение огнестрельного оружия и последствия засухи усилили угрозу для жизни людей во многих потенциальных районах возвращения беженцев.
The official records did establish the involvement of state police agents in assisting the perpetrators in obtaining firearms and in clandestinely transporting the weapons. Официально установлено, что сотрудники полиции штата причастны к оказанию преступникам помощи в получении огнестрельного оружия и к тайной транспортировке этого оружия.
5.5 Counsel further notes that the inspector's report suggests that the warders did not obtain the consent of the senior officer before fetching firearms. 5.5 Адвокат далее отмечает, что, согласно докладу инспектора, надзиратели не получили от старшего сотрудника согласия на использование огнестрельного оружия.
Decree-Law No. 399/93 of 3 December 1993 - Control, purchase and possession of firearms Декрет-закон 399/93 от 3 декабря о контроле, приобретении и хранении огнестрельного оружия
The excessive use of force and firearms by law enforcement officials while carrying out their duties constitutes a violation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Чрезмерное применение силы и огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов при выполнении своих функций представляет собой нарушение статьи 6 Международного пакта о гражданских и политических правах.
However, in a trend which ran counter to this effort, official figures show that nearly 37,000 firearms were sold by private companies during the year. Однако этой тенденции противоречит тот факт, что официальное число единиц огнестрельного оружия, проданных в течение года частными компаниями, составило 37000.
for the preparation of the survey and country reports on firearms regulation issues presented by the Secretary-General; подготовки обзора и национальных докладов по вопросам регулирования оборота огнестрельного оружия, представленные Генеральным секретарем;
Follow-up action on firearms regulation for the purpose of crime prevention and public safety Последующая деятельность по регулированию оборота огнестрельного оружия для предупреждения преступности и обеспечения общественной безопасности
It is also essential to update the regulations on firearms and private security firms and to ensure their effective control by the competent authorities. Помимо этого, крайне необходимо принять положения, регулирующие ношение огнестрельного оружия и деятельность частных подразделений безопасности, а также обеспечить эффективный контроль со стороны компетентных органов.
Japan is also a strong promoter of strengthening firearms regulation and enforcement internationally at the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and other forums. Япония также активно выступает за ужесточение нормативных актов, касающихся огнестрельного оружия, и обеспечение их соблюдения на международном уровне в Комиссии Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и на других форумах.