Firearms and ammunition are closely monitored by the Central Firearms Index as provided under the Firearms Act 2006. |
За огнестрельным оружием и боеприпасами ведется пристальное наблюдение с помощью Центрального регистра огнестрельного оружия, как это предусмотрено в Законе 2006 года об огнестрельном оружии. |
Firearms are controlled by the Firearms Act, Cap. 171. |
Оборот огнестрельного оружия контролируется главой 171 Закона об огнестрельном оружии. |
A network of Customs Firearms and Explosives Officers carries out verification checks at the premises of Registered Firearms Dealers. |
Сотрудники таможенной службы по вопросам огнестрельного оружия и взрывчатых веществ проводят проверки в помещениях зарегистрированных торговцев огнестрельным оружием. |
Lastly, the Firearms Programme managed the INTERPOL Firearms Trace Request System, the INTERPOL Firearms Reference Table, the INTERPOL Ballistic Information Network and the INTERPOL Stolen and Lost Firearms Database. |
И наконец, в рамках Программы по огнестрельному оружию обеспечивается функционирование системы Интерпола по удовлетворению просьб об отслеживании огнестрельного оружия, справочника Интерпола по огнестрельному оружию, системы предоставления баллистической информации и база данных Интерпола о похищенных и утерянных единицах огнестрельного оружия. |
Act Controlling Firearms, Ammunitions, Explosives, Fireworks and Imitation of Firearms (1947 and 1967) |
Закон о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами, пиротехническими материалами и муляжами огнестрельного оружия (1947 и 1967 годы) |
I'm being transferred to the Department of Alcohol, Tobacco, and Firearms. |
Меня переключили на Департамент алкоголя, табака и огнестрельного оружия. |
These Directives provide a system of notification and understanding for the movement of Firearms around the European Union. |
Эти директивы обеспечивают систему уведомления и отслеживания перемещения огнестрельного оружия в рамках Европейского союза. |
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. |
В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия. |
The United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are taught and observed. |
Организовано изучение и обеспечивается соблюдение минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций по применению силы и огнестрельного оружия. |
In terms of Section 124 the Registrar must establish and maintain the Central Firearms Register. |
В соответствии с положениями раздела 124 Секретарь обязан учредить и вести центральный регистр огнестрельного оружия. |
Revised Administrative Code Sec. 897 - Annual Inspection of Firearms Held Under License. |
Пересмотренный административный кодекс, раздел 897 - ежегодное освидетельствование огнестрельного оружия, на которое выдана лицензия. |
Inherited the Hammer Firearms his old man and makes millions manufacturing weapons. |
Унаследовал корпорацию огнестрельного оружия... у своего старика и гребет миллионы, производя оружие. |
Sorry, this is Special Agent Ray Nicollet with Alcohol, Tobacco and Firearms. |
К сожалению, это специальный агент Рэй Николетт с алкоголя, табака и огнестрельного оружия. |
Present posts: Director of the Firearms, Explosives, Toxic Substance and Narcotic Drugs Directorate, General Police Inspectorate. |
Занимаемая должность: директор управления огнестрельного оружия, взрывчатых, токсичных и наркотических веществ, Генеральная полицейская инспекция. |
In that regard, the National Firearms Plan is being implemented, which deals mainly with the problem of illegal small arms. |
В процессе осуществления находится национальный план в отношении огнестрельного оружия, который касается главным образом проблемы незаконного стрелкового оружия. |
Few States have enacted the Basic Principles on the Use of Force and Firearms into their domestic laws or regulations. |
Положения Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия включены в национальные законодательные или подзаконные акты всего нескольких государств. |
ATF offers a Basic Firearms and Explosives Identification Course for international students, which provides training on marking techniques. |
АТФ предлагает иностранным стажерам курс «Основы идентификации огнестрельного оружия и взрывчатых веществ», который включает обучение навыкам маркировки. |
Lithuania is a State party to the 1978 European Convention on the Control of the Acquisition and Possession of Firearms by Individuals. |
Литва является государством - участником Европейской конвенции о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами 1978 года. |
The fifth and newest pillar, is entitled Regional Firearms Interventions. |
Пятым и самым новым основным компонентом является региональная деятельность в сфере огнестрельного оружия. |
MAGAZINES The South African Police Service also took part in Regional Simultaneous/ Bilateral Operations to Combat Illicit Firearms Trafficking. |
Полицейская служба Южной Африки также принимала участие в региональной одновременной и двусторонней операциях по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия. |
Through its Global Firearms Programme, UNODC has continued to support and promote such cooperation at the regional and international levels. |
В рамках своей Глобальной программы против огнестрельного оружия УНП ООН продолжало поддерживать и развивать такое сотрудничество на региональном и международном уровнях. |
Firearms certificates are not issued for self-defence to residents of mainland Britain. |
Жителям собственно Великобритании разрешение на ношение огнестрельного оружия для целей самообороны не выдается. |
Firearms had not been used on any occasion in 2010. |
В 2010 году не отмечалось ни одного случая применения огнестрельного оружия. |
Ongoing cooperation has also been maintained between the Global Firearms Programme and the Common Market of the South (MERCOSUR), through its Working Group on Firearms and Explosives. |
Поддерживалось также постоянное сотрудничество между Глобальной программой против огнестрельного оружия и Южноамериканским общим рынком (МЕРКОСУР) через Рабочую группу по огнестрельному оружию и взрывчатым веществам. |
They also provide for a common categorisation of Firearms and the use of a European Firearms Pass for individuals wishing to shoot in other member states on a temporary basis. |
Они также предусматривают общую категоризацию огнестрельного оружия и использование Европейского разрешения на огнестрельное оружие для лиц, желающих на временной основе использовать его в других государствах-членах. |