| Firearms and ammunition are closely monitored by the Central Firearms Index as provided under the Firearms Act 2006. | За огнестрельным оружием и боеприпасами ведется пристальное наблюдение с помощью Центрального регистра огнестрельного оружия, как это предусмотрено в Законе 2006 года об огнестрельном оружии. |
| Firearms are controlled by the Firearms Act, Cap. 171. | Оборот огнестрельного оружия контролируется главой 171 Закона об огнестрельном оружии. |
| A network of Customs Firearms and Explosives Officers carries out verification checks at the premises of Registered Firearms Dealers. | Сотрудники таможенной службы по вопросам огнестрельного оружия и взрывчатых веществ проводят проверки в помещениях зарегистрированных торговцев огнестрельным оружием. |
| Lastly, the Firearms Programme managed the INTERPOL Firearms Trace Request System, the INTERPOL Firearms Reference Table, the INTERPOL Ballistic Information Network and the INTERPOL Stolen and Lost Firearms Database. | И наконец, в рамках Программы по огнестрельному оружию обеспечивается функционирование системы Интерпола по удовлетворению просьб об отслеживании огнестрельного оружия, справочника Интерпола по огнестрельному оружию, системы предоставления баллистической информации и база данных Интерпола о похищенных и утерянных единицах огнестрельного оружия. |
| Act Controlling Firearms, Ammunitions, Explosives, Fireworks and Imitation of Firearms (1947 and 1967) | Закон о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами, пиротехническими материалами и муляжами огнестрельного оружия (1947 и 1967 годы) |
| I'm being transferred to the Department of Alcohol, Tobacco, and Firearms. | Меня переключили на Департамент алкоголя, табака и огнестрельного оружия. |
| These Directives provide a system of notification and understanding for the movement of Firearms around the European Union. | Эти директивы обеспечивают систему уведомления и отслеживания перемещения огнестрельного оружия в рамках Европейского союза. |
| In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. | В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия. |
| The United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are taught and observed. | Организовано изучение и обеспечивается соблюдение минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций по применению силы и огнестрельного оружия. |
| In terms of Section 124 the Registrar must establish and maintain the Central Firearms Register. | В соответствии с положениями раздела 124 Секретарь обязан учредить и вести центральный регистр огнестрельного оружия. |
| Revised Administrative Code Sec. 897 - Annual Inspection of Firearms Held Under License. | Пересмотренный административный кодекс, раздел 897 - ежегодное освидетельствование огнестрельного оружия, на которое выдана лицензия. |
| Inherited the Hammer Firearms his old man and makes millions manufacturing weapons. | Унаследовал корпорацию огнестрельного оружия... у своего старика и гребет миллионы, производя оружие. |
| Sorry, this is Special Agent Ray Nicollet with Alcohol, Tobacco and Firearms. | К сожалению, это специальный агент Рэй Николетт с алкоголя, табака и огнестрельного оружия. |
| Present posts: Director of the Firearms, Explosives, Toxic Substance and Narcotic Drugs Directorate, General Police Inspectorate. | Занимаемая должность: директор управления огнестрельного оружия, взрывчатых, токсичных и наркотических веществ, Генеральная полицейская инспекция. |
| In that regard, the National Firearms Plan is being implemented, which deals mainly with the problem of illegal small arms. | В процессе осуществления находится национальный план в отношении огнестрельного оружия, который касается главным образом проблемы незаконного стрелкового оружия. |
| Few States have enacted the Basic Principles on the Use of Force and Firearms into their domestic laws or regulations. | Положения Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия включены в национальные законодательные или подзаконные акты всего нескольких государств. |
| ATF offers a Basic Firearms and Explosives Identification Course for international students, which provides training on marking techniques. | АТФ предлагает иностранным стажерам курс «Основы идентификации огнестрельного оружия и взрывчатых веществ», который включает обучение навыкам маркировки. |
| Lithuania is a State party to the 1978 European Convention on the Control of the Acquisition and Possession of Firearms by Individuals. | Литва является государством - участником Европейской конвенции о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами 1978 года. |
| The fifth and newest pillar, is entitled Regional Firearms Interventions. | Пятым и самым новым основным компонентом является региональная деятельность в сфере огнестрельного оружия. |
| MAGAZINES The South African Police Service also took part in Regional Simultaneous/ Bilateral Operations to Combat Illicit Firearms Trafficking. | Полицейская служба Южной Африки также принимала участие в региональной одновременной и двусторонней операциях по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия. |
| Through its Global Firearms Programme, UNODC has continued to support and promote such cooperation at the regional and international levels. | В рамках своей Глобальной программы против огнестрельного оружия УНП ООН продолжало поддерживать и развивать такое сотрудничество на региональном и международном уровнях. |
| Firearms certificates are not issued for self-defence to residents of mainland Britain. | Жителям собственно Великобритании разрешение на ношение огнестрельного оружия для целей самообороны не выдается. |
| Firearms had not been used on any occasion in 2010. | В 2010 году не отмечалось ни одного случая применения огнестрельного оружия. |
| Ongoing cooperation has also been maintained between the Global Firearms Programme and the Common Market of the South (MERCOSUR), through its Working Group on Firearms and Explosives. | Поддерживалось также постоянное сотрудничество между Глобальной программой против огнестрельного оружия и Южноамериканским общим рынком (МЕРКОСУР) через Рабочую группу по огнестрельному оружию и взрывчатым веществам. |
| They also provide for a common categorisation of Firearms and the use of a European Firearms Pass for individuals wishing to shoot in other member states on a temporary basis. | Они также предусматривают общую категоризацию огнестрельного оружия и использование Европейского разрешения на огнестрельное оружие для лиц, желающих на временной основе использовать его в других государствах-членах. |