Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
The logical context for dealing with the illicit trade in firearms at the international level is the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Незаконный оборот огнестрельного оружия на международном уровне органически вписывается в сферу компетенции Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The misuse of firearms was both a crime and a danger to society. Злоупотребление в том, что касается применения огнестрельного оружия, является в одно и то же время преступлением и представляет собой опасность для общества.
The Organization of American States reported that it is making progress in the development of model legislation on the confiscation or forfeiture of firearms. Организация американских государств сообщила о том, что она успешно разрабатывает типовой закон о конфискации или изъятии огнестрельного оружия.
Chapter 12 of the Code, "Use of physical strength, special measures and firearms against convicts", is especially highlighted. При этом особое внимание уделяется статье 12 этого Кодекса "Применение к заключенным физической силы, спецсредств и огнестрельного оружия".
The conditions and limits of application force, special measures and firearms are set out in articles 99-101. Условия и пределы применения силы, специальных средств и огнестрельного оружия определены в статьях 99-101.
Statistics show that 3,579 and 2,087 illegal military firearms were destroyed in 1998 and 1999 respectively. Согласно статистическим данным, в 1998 и 1999 годах, соответственно, было уничтожено 3579 и 2087 единиц незаконного огнестрельного оружия военного предназначения.
The current negotiations under the auspices of the Crime Prevention Commission in Vienna on the protocol against illicit firearms and explosives should be supported and supplemented. Необходимо поддержать и дополнить проходящие в настоящее время в Вене под эгидой комиссии по предотвращению преступности переговоры по разработке протокола о борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
Fifteen of those cases involved firearms, and 11 included explosive devices. В 15 случаях - с использованием огнестрельного оружия, в 11 - взрывчатых веществ.
This report will therefore review the adequacy and effectiveness of current standards on the use of force and firearms by State agents. В связи с этим в настоящем докладе будет рассмотрена адекватность и эффективность существующих норм, касающихся применения силы и огнестрельного оружия государственными служащими.
The estimated number of firearms in circulation in the world is 640 million. Согласно оценкам, во всем мире из рук в руки переходит не менее 640 млн. единиц огнестрельного оружия.
He is reportedly charged with an attempted coup d'état and illegal possession of firearms. Он обвиняется в попытке государственного переворота и в незаконном хранении огнестрельного оружия.
The delegation of South Africa suggested including the words "developing effective and inexpensive measures to mark firearms" in this paragraph. Делегация Южной Африки предложила включить в этот пункт слова "принимать эффективные и недорогостоящие меры по маркировке огнестрельного оружия".
The delegation of Japan suggested that the period for marking imported firearms should be defined. Делегация Японии отметила, что следует определить срок маркировки ввозимого огнестрельного оружия.
The Centre and the Organization of American States also provided technical assistance to the Peruvian National Police for the destruction of firearms. Центр и Организация американских государств также оказывали техническую помощь национальной полиции Перу в уничтожении огнестрельного оружия.
The Customs Regulations 1956 prohibit, except for defined special purposes, the importation of certain classes of firearms. Положения о таможне 1956 года запрещают, за исключением определенных особых случаев, ввоз огнестрельного оружия определенных категорий.
In addition, cases of deaths due to excessive and disproportionate use of regulation firearms have been established. Кроме того, проводилась проверка других смертных случаев в результате необоснованного и чрезмерного применения табельного огнестрельного оружия.
Such detainees included individuals being held as suspects under the robbery and firearms decree. В число этих заключенных входят лица, подозреваемые в нарушении указа о борьбе с ограблениями и незаконным применением огнестрельного оружия.
The role of the gendarmerie and the regulations on firearms raised some problems. Некоторые вопросы вызывает роль жандармерии и нормы, регулирующие применение огнестрельного оружия.
At the same time, it is cooperating in the destruction of 10,000 firearms in Rio de Janeiro, Brazil. Одновременно он содействовал в уничтожении 10 тысяч единиц огнестрельного оружия в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
Most delegations agreed that there should be some form of appropriate unique marking applied to all firearms at the time of manufacture. Большинство делегаций согласились с тем, что должна существовать определенная форма надлежащей уникальной маркировки применительно ко всем видам огнестрельного оружия на момент его изготовления.
The current instrument on firearms focuses on another important aspect that has been both source and catalyst of numerous incidents relating to crime and terror. В рассматриваемом сегодня документе, касающемся огнестрельного оружия, основное внимание сосредоточено на еще одном важном факторе, который является источником и катализатором многочисленных инцидентов, связанных с преступностью и террором.
In particular, States will assist one another to successfully trace firearms." Государства, в частности, будут оказывать друг другу помощь в успешном отслеживании огнестрельного оружия".
It further requested the countries of the subregion to consider improving national legislation relating to firearms. Они далее предложили странам субрегиона изучить возможности совершенствования национального законодательства, касающегося огнестрельного оружия.
Similarly, the Customs Department conducts checks on selected arrivals to prevent smuggling of narcotics, firearms and other contraband. Кроме того, Таможенный департамент проводит проверки отдельных приезжающих лиц в целях предотвращения нелегального провоза наркотиков, огнестрельного оружия и иных контрабандных товаров.
The consensus here today demonstrates our commitment to fight against illicit firearms manufacturing and trafficking. Достигнутый сегодня консенсус подтверждает нашу решимость вести борьбу против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия.