Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельного оружия

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельного оружия"

Примеры: Firearms - Огнестрельного оружия
For example, the sale, ownership or carriage of firearms is tightly restricted under the terms of the Arms Act 1983. Например, продажа, владение или ношение огнестрельного оружия строго ограничено положениями Закона об оружии 1983 года.
It further prohibits the import, export and manufacture of firearms, parts thereof and the related ammunition. Он далее запрещает ввоз, вывоз и производство огнестрельного оружия, компонентов к нему и соответствующих боеприпасов.
The Customs Act prohibits the importation of firearms or ammunition without the permission of the Commissioner of Customs. Законом о таможне запрещен ввоз огнестрельного оружия или боеприпасов без разрешения Комиссара таможни.
A permit is required in order to manufacture, import or export firearms. Для производства, импорта и экспорта огнестрельного оружия требуется разрешение.
Over the course of the period in question, Australian authorities destroyed 24,909 firearms, small arms and light weapons. За рассматриваемый период австралийские власти уничтожили 24909 единиц огнестрельного оружия, стрелкового оружия и легких вооружений.
Approximately 6,000 firearms are seized at the Canadian border every year. На канадской границе ежегодно изымается порядка 6000 единиц огнестрельного оружия.
Articles 365 and 366 of the Penal Code punish the carrying of firearms. Статьи 365 и 366 Уголовного кодекса предусматривают наказание за ношение огнестрельного оружия.
Thus, only the State is entitled to authorize the possession or carrying of firearms. Таким образом, только государство уполномочено санкционировать хранение или ношение огнестрельного оружия.
Offences against the laws relating to firearms, ammunition, explosives, incendiary devices or nuclear materials. Нарушения законов, касающихся огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, зажигательных средств или ядерных материалов.
The Act regulates the bearing of firearms and makes trading in them subject to a licence issued by the Minister of the Interior. Закон регулирует порядок ношения огнестрельного оружия и предусматривает, что для торговли им необходима лицензия министра внутренних дел.
The Arms and Ammunitions Act prohibits the carrying or acquisition of firearms except by the regular armed forces and public security personnel. В соответствии с Законом об оружии и боеприпасах, запрещается ношение или приобретение огнестрельного оружия, за исключением военнослужащих регулярных вооруженных сил и личного состава службы государственной безопасности.
The use of potentially lethal firearms inevitably exposes human life to danger even when there are rules designed to minimize the risks. Применение потенциально смертоносного огнестрельного оружия неизбежно подвергает жизнь человека опасности даже при наличии норм, направленных на минимизацию рисков.
Two States reported on the existence of some regulations related to the manufacturing of firearms (Ecuador and Guatemala). Два государства сообщили о наличии в их странах ряда положений, регулирующих изготовление огнестрельного оружия (Гватемала и Эквадор).
Tunisia indicated that its legislation did not refer to marking of firearms. Тунис сообщил, что в его законодательстве не имеется упоминаний о маркировке огнестрельного оружия.
Sale and delivery of firearms or explosives. продажа и предоставление во временное пользование огнестрельного оружия или боеприпасов.
When firearms are used, human life should be preserved wherever possible. При применении огнестрельного оружия необходимо, когда это возможно, сохранять жизнь человека.
The author recalls that border guards were never required to make excessive use of their firearms. Автор утверждает, что от пограничников никогда не требовалось чрезмерного применения огнестрельного оружия.
DECAM has only 181,051 firearms registered. ДЕКАМ зарегистрировано всего 181051 единица огнестрельного оружия.
In discussion of explosives, however, many delegations saw marking proposals resembling those proposed for firearms as not being technically feasible. В то же время в процессе обсуждения взрывчатых веществ многие делегации сочли, что касающиеся маркировки предложения, схожие с предложениями в отношении огнестрельного оружия, не осуществимы в техническом отношении.
The Kaseman representatives indicated that the Government of Liberia had not marked the firearms and ammunition because of the lack of marking equipment. Представители корпорации Кейзман заявили, что правительство Либерии не произвело маркировку огнестрельного оружия и боеприпасов из-за отсутствия маркировочного оборудования.
The law-enforcement agencies systematically carry out precautionary checks on the storage, use and transport of firearms, explosives, and poisonous and radioactive materials. Правоохранительные органы систематически осуществляют профилактические проверки хранения, использования и перевозки огнестрельного оружия, взрывчатых, отравляющих и радиоактивных веществ.
The centralized transport of firearms and ammunition is carried out under armed guard. Централизованная перевозка огнестрельного оружия и боевых припасов сопровождается вооруженной охраной.
The others were convicted of possessing firearms and received suspended sentences, although the court subsequently ordered their detention. Остальные были признаны виновными в хранении огнестрельного оружия и приговорены к условным срокам наказания, хотя впоследствии суд постановил взять их под стражу.
26, which British Army officials had tested during a firearms service competition in the 1930s. 26, которые представители британской армии испытали во время конкурса по обслуживанию огнестрельного оружия в 1930-х годах.
Jonnie was shot dead by the zoo's specially trained firearms squad for fears about public safety. Джонни был застрелен специально обученной командой огнестрельного оружия зоопарка из страхов о государственной безопасности.