Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Стрелкового оружия

Примеры в контексте "Firearms - Стрелкового оружия"

Примеры: Firearms - Стрелкового оружия
There is evidence that firearms were captured. Имеются доказательства, подтверждающие, что имели место случаи захвата стрелкового оружия.
In December 2002, 2,573 firearms were destroyed in Lima. В декабре 2002 года в Лиме было уничтожено 2573 единицы стрелкового оружия.
Uruguay cooperates on this issue through the adequate marking and subsequent registration of firearms. Что касается этого вопроса, то Уругвай готов сотрудничать и производит надлежащую маркировку стрелкового оружия и его последующую регистрацию.
Customs and Border Protection seeks informed compliance with U.S. laws regarding firearms. Управление стремится обеспечивать соблюдение законов Соединенных Штатов, касающихся стрелкового оружия, предоставляя необходимую справочную информацию.
The training focused on the appropriate use of force and firearms to secure elections in a fragile context. Основной акцент в обучении был сделан на надлежащем применении силы и стрелкового оружия для обеспечения безопасности выборов в условиях нестабильности.
WCO has called upon its member administrations, especially those in East and Southern Africa, to actively report seized firearms. ВТО призвала таможенные управления своих государств-членов, особенно в восточной и южной частях Африки, активно представлять информацию о конфискации стрелкового оружия.
New Zealand is currently working towards signature of the third Protocol relating to firearms. В настоящее время в Новой Зеландии прорабатывается вопрос о подписании третьего протокола, который касается стрелкового оружия.
Modifications of all types to the properties or functioning of firearms are prohibited except with the permission of a commissioner of police. Любые изменения качеств или механизма работы стрелкового оружия запрещены и допускаются только с разрешения комиссара полиции.
A special firearms register is maintained covering the whole of Iceland. Ведется специальный регистр стрелкового оружия для всей Исландии.
The law on hand-held firearms, devices and ammunition testing is already in force. Закон об испытании ручного стрелкового оружия, устройств и боеприпасов уже вступил в силу.
The firearm will be returned at the time of departure on the payment of customs duty or on the production of a valid firearms import permit. Огнестрельное оружие подлежит возвращению при отъезде после уплаты таможенной пошлины или предъявления действующего разрешения на ввоз стрелкового оружия.
The UNITA is financing the purchase of firearms and other weapons by smuggling rough diamonds. УНИТА финансирует закупки стрелкового оружия и других вооружений путем контрабанды необработанных алмазов.
Please outline the controls regarding the sale of firearms and explosives within Mexican territory. Просьба дать описание системы контроля за продажей стрелкового оружия и взрывчатых веществ на территории Мексики.
The long and protracted struggle for political freedom and self-determination left thousands of firearms in the bush and armouries. После долгих лет борьбы за политическую свободу и самоопределение в лесах и на складах остались тысячи единиц стрелкового оружия.
The company possesses all the necessary licenses and permits to manufacture firearms, as well as ISO 9001 certificates. Компания имеет все необходимые лицензии и разрешения на производство стрелкового оружия, а также сертифицирована по международным стандартам качества ИСО 9001.
In addition, there is separate legislation containing provisions on export controls applicable to firearms and ammunition of a civil character. Кроме того, действует отдельное законодательство, предусматривающее меры контроля за экспортом стрелкового оружия и боеприпасов гражданского характера.
We have conducted a series of operations that have so far collected more than 4,500 firearms. Мы провели серию операций, которые позволили собрать к настоящему времени более 4500 единиц стрелкового оружия.
Supervision of importation of firearms and ammunition контроля за импортом стрелкового оружия и боеприпасов;
The recent adoption of the third protocol, on the regulation of firearms, provided a very important legal framework to that end. Недавнее принятие третьего протокола по вопросу о регулировании стрелкового оружия создает очень важные правовые рамки в этой связи.
The proliferation of largely unregistered firearms in the country poses a threat to public security. Широкое распространение в основном незарегистрированного стрелкового оружия в стране создает угрозу общественной безопасности.
A total of 2,721 firearms and 8,263 pieces of ammunition were destroyed. Были уничтожены в общей сложности 2721 единица стрелкового оружия и 8263 боеприпаса.
Zimbabwe's municipal laws pertaining to firearms and ammunition provide a range of interesting learning points. Муниципальные законы Зимбабве, касающиеся стрелкового оружия и боеприпасов, предоставляют широкий спектр интересных и познавательных моментов.
The security ministries are in the process of developing guidelines for undertaking a national review of firearms legislation. Министры безопасности разрабатывают руководящие принципы для проведения национального обзора законодательства в отношении стрелкового оружия.
Import shipments of firearms and other goods may be stored in Customs Bonded Warehouses and Foreign Trade Zones. Партии импортного стрелкового оружия и других товаров могут храниться в контролируемых Таможенной службой складских помещениях и в зонах внешней торговли.
It should be stressed that Uruguay is not a producer of firearms of any type or calibre. Необходимо подчеркнуть, что в Уругвае не производится стрелкового оружия никаких видов и никаких калибров.