I've ever seen, and I feel completely comfortable telling you this because I'm old enough to know what I want. |
и я чувствую себя вполне комфортно говоря тебе это потому что я достаточно взрослый, чтобы знать, что я хочу. |
This was someone who was looking for his place in society, and he had to win through laughter... realized that laughter could be both a defense a society where you do not feel out-of-place and a way to insert. |
Это был тот, кто искал свое место в обществе, и ему пришлось побеждать от смеха... понял, что смех может быть и защитой обществе, где вы не чувствую себя вне места и способ вставить. |
The song addresses the listener and says that if you, the listener, are affected by that force, and if that force is a worry to you, well I feel exactly the same too. |
Песня адресуется слушателю и говорит ему, что если ты тоже находишься под воздействием этой силы, и если эта сила не даёт тебе покоя, то ведь и я тоже чувствую себя точно так же. |
This dependence makes the young people, often even to thirty feel just like a child - my mother washes, cooks, takes care of the matter of the child and the child remains a child simply for many years. |
Эта зависимость делает молодые люди, часто даже до тридцати чувствую себя ребенком - моей матери моет, повара, заботится о деле ребенка, и ребенок остается ребенком просто за много лет. |
(laughs) - Listen, I feel kind of bad about how I acted the other night |
Послушай, я чувствую себя плохо из-за того, как повел себя вчера |
Now, how do you think it makes me feel That I know that you like me best when I'm not being myself? |
Теперь, как ты думаешь, я чувствую себя зная, что ты любишь меня таким, каким я не являюсь? |
I don't know who you are, but when you look at me, I feel happy and good. |
Я не знаю, кто ты, но когда ты смотришь на меня, я чувствую себя счастливой |
i am; it's just I feel a little guilty beuse I'm not the one who saved you that day. |
Да, я просто чувствую себя немного виноватым, потому что я не тот, кто спас тебя в тот день. |
Sometimes it feels like we're just moving so fast, and I feel crazy that we're just... jumping in blindly. |
Иногда мне кажется, что мы движемся слишком быстро я чувствую себя сумасшедшей, потому что мы просто... ступаем в слепую |
And the next thing I knew, you were living the suburban housewife dream, and making me feel ridiculous for my partying and my serial dating, but what the hell else was I supposed to do? |
И следующее, о чем я узнала, что у тебя жизнь - мечта домохозяйки в пригороде, а я чувствую себя нелепо, с моими вечными вечеринками и свиданиями, Но что мне, блин, оставалось делать? |
I'm dating both of them, and neither one of them knows it, and I feel terrible about it. |
Я встречаюсь с обеими и ни одна из них не знает этого, и от этого я чувствую себя ужасно |
She said that the best handlers are agents who are close to their operatives, so that you feel safe, have a place to open up and be yourself for a minute before you have to go back undercover. |
Она сказала, что лучшие посредники агентов те, кто ближе всего к ним, с кем они чувствую себя в безопасности и с кем они максимально откровенны и могут быть собой хотя бы на минуту перед тем как снова стать агентом под прикрытием |
Amy... when I look in your eyes and you're looking back in mine, everything feels not quite normal, because I feel stronger and weaker at the same time. |
Эми... когда я смотрю в твои глаза а ты смотришь в мои, я чувствую себя не совсем обычно, потому что я ощущаю и прилив сил и слабость в одно и тоже время |
Albert claimed that he had no need of a British peerage, writing: "It would almost be a step downwards, for as a Duke of Saxony, I feel myself much higher than a Duke of York or Kent." |
Альберт, утверждавший, что не нуждается в британском пэрстве, писал: «Это был бы шаг назад, и как герцог Саксонии я чувствую себя намного выше герцога Йоркского или Кентского». |
I don't want to lose you, Dr. Edwards, but don't you think that it's possible that I might make even more progress if I'm near the person who makes me feel complete? |
Я не хочу вас терять, Доктор Эдвартс, но не считаете ли вы, что возможно, я смогу добиться большего прогресса, если буду рядом с человеком, с которым чувствую себя полноценным? |
I've been acting really weird. I mean, I feel really weird, so I must be acting really weird. I am, right? |
То есть, я чувствую себя очень странно, так что, наверное, я и веду себя странно. |
"I'm sorry I wasn't there for you 'cause I never knew you existed because I didn't stay in touch with your mother and I feel bad about that." |
Мне жаль, мы никогда не виделись с тобой, потому что я никогда не знал о твоем существовании, потому что я не остался с твоей матерью и я чувствую себя плохо из-за этого . |
Feel the stuffed shell, baby. |
Детка, я чувствую себя как откормленная черепаха. |
Feel safe when I'm with you. |
Я чувствую себя защищенной, когда ты со мной. |
Feel safer already, knowing you lot are out there. |
Чувствую себя в безопасности, зная, что вы есть где-то там. |
Feel kind of guilty for ditching the gang for so long. |
Чувствую себя немного виноватым - кинул банду так надолго. |
I just liked her version of You Make Me Feel So Young. |
Мне просто понравилась ее песня "С тобой я чувствую себя таким молодым". |
Feel safer protecting myself, since I now know I'm basically vampire crack. |
Я чувствую себя безопаснее защищая сама себя, с тех пор как знаю что я всего лишь вампирский наркотик. |
I'M SITTING ON A BRANCH AND FEEL FINE |
СИЖУ НА ВЕТВИ И ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ОТЛИЧНО |
NOW, THAT REALLY MAKES ME FEEL NEAT, YOU KNOW? |
И от этого я чувствую себя значительнее, представляешь? |