Everyone expects me to have some kind of profound feeling, like the earth's moved and my world's changed overnight, but the truth is it doesn't feel any different. |
Все ждут от меня каких-то глубоких чувств, как будто земля сдвинулась и мой мир изменился за одну ночь, но по правде говоря, я не чувствую себя по-другому. |
Well, if you feel empty when you pray to Zeus or Poseidon or Aphrodite, it's because it is empty. |
Я чувствую себя молиться Зевс, Посейдон и Афродита, потому что они сами являются полыми. |
And when she's not here, I just feel so empty and awful, and... |
А когда её нет рядом, я чувствую себя пустым и гадким... |
You see, I can't live in a place where I don't feel safe. |
Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно. |
I just... feel so disconnected from the world, you know? |
Я чувствую себя оторванной от мира. |
You know, I don't know about you guys, and I don't know why this is happening, but I actually feel a lot better. |
Не знаю насчёт вас, ребята и не понимаю, почему это происходит, но я чувствую себя намного лучше. |
No, I just, you know, I just want to be sad and calm and think this through, but I just feel churned up and off my head. |
Я просто хочу побыть грустной и спокойной, и всё обдумать, но я чувствую себя взбитой и растерянной. |
My head hurts, and I just... I feel so worn out, like I ran a marathon or... |
Голова болит, и я... чувствую себя таким вымотанным, будто марафон пробежал или... |
And I must say I feel a bit like a Mary... without a Peter and a Paul, but I suppose it's worth a shot. |
И я сейчас чувствую себя Мэри без Пола и Питера, но я всё равно надеюсь на успех. |
Russ, I feel bad enough as it is, okay? |
Расс, я и так чувствую себя виноватой, ладно? |
"I feel so much better about myself." |
"Я чувствую себя намного лучше." |
l don't know. I guess I feel different. |
Видимо, я чувствую себя другой. |
You know, to be honest with you, this guy's making me feel stupider by the second. |
Честно говоря, в теле этого парня я чувствую себя все тупее и тупее. |
It's just... you make me feel so safe... I didn't... |
Я просто... чувствую себя таким защищенным рядом с тобой... |
I know that I feel safe when I'm around you, and I hope you do, too. |
Когда я с тобой, я чувствую себя в безопасности. |
no, I don't want you to feel unsafe. |
Я не чувствую себя тут в безопасности. |
It had not been my intention to take the floor this afternoon, but I feel constrained, regrettably, to do so in the light of extraneous political elements which have just been introduced into our deliberations by certain delegations. |
Я не намеревался брать слово сегодня пополудни, но, к сожалению, чувствую себя вынужденным сделать это в свете только что имевшего место привнесения определенными делегациями в наши рассуждения посторонних политических элементов. |
Having now heard an intervention by a State not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Pakistan, I feel as compelled to respond as I did the last time. |
Заслушав выступление Пакистана - государства, не являющегося участником Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), я чувствую себя столь же обязанным выступить, как и в предыдущий раз. |
Though several other topics would have been worth mentioning, the passage of time is unforgiving and I feel obliged to thank you very much for the privilege of addressing the Conference on Disarmament. |
Хотя стоило бы упомянуть и еще несколько тем, время течет неумолимо, и я чувствую себя обязанным поблагодарить вас за предоставленную мне привилегию выступить на Конференции по разоружению. |
It's just when I'm with you, I... I feel strong, like... I can take them all on. |
Просто когда я с тобой, я чувствую себя сильной, как будто смогу победить их всех. |
I feel horrible, and I'm sorry, but I don't... I don't know what to tell you. |
Я чувствую себя ужасно, и мне жаль, но я не... не знаю что тебе сказать. |
I talk about you and me, about the divorce, how I feel... |
О нас с тобой, о разводе, как я чувствую себя... |
I feel trapped by the politics, the rules, the formalities. |
Я чувствую себя в ловушке из-за политики, правил, формальностей |
And when i - when I don't do that, I feel guilty about it. |
А когда я это не делаю, я чувствую себя виноватой. |
And when I'm sitting here in the dark... is when I feel most in tune. |
И когда я сижу здесь в темноте... я чувствую себя в созвучии. |