| I feel a lot better, so... thanks. | Я чувствую себя намного лучше... Спасибо. |
| I actually feel kind of bad for him. | Вообще-то я чувствую себя немного плохо из-за этого. |
| But I feel worse for me. | Но я чувствую себя еще хуже. |
| I feel very heavy, and I can't keep my head straight. | Я чувствую себя очень тяжёлым, я не могу держать голову прямо. |
| I don't feel in danger. | Я не чувствую себя в опасности. |
| I was best man at your wedding and I feel a bit responsible for both your happiness. | Я был свидетелем на вашей свадьбе и чувствую себя немного за вас ответственным. |
| I don't feel hopeless anymore when I'm with you. | Когда я с тобой, я больше не чувствую себя безнадежной. |
| I feel awful, but it was worth it to catch and kill this baby fish. | Я чувствую себя ужасно, но это стоило того, чтобы поймать и убить эту маленькую рыбку. |
| I feel so strange at home... | Я чувствую себя так плохо у себя дома... |
| It tasted disgusting, but I feel great. | На вкус гадость, но чувствую себя отлично. |
| Not sure, but whatever it is, I feel great. | Не знаю точно, но я чувствую себя отлично. |
| No, don't feel bad. | Нет, я чувствую себя неловко. |
| I feel I'm kind of vital to this whole operation. | Чувствую себя жизненно важной частью этой работы. |
| Right now, I feel worse than I did before. | Но сейчас я чувствую себя еще хуже чем до этого. |
| I feel the same right now just like back then. | Я чувствую себя сейчас так, будто вернулась в те дни. |
| I don't care, I feel just great nowadays... | Мне всё равно, сейчас я чувствую себя здорово... |
| Trust me, I feel much better. | Поверьте, я чувствую себя уже лучше. |
| I feel so guilty, leaving Marigold on her own. | Я чувствую себя виноватой, оставляя Мэриголд одну. |
| I feel very confident placing the bill in Frank's capable hands. | Я чувствую себя очень уверенно, помещая закон, в способные руки Фрэнка. |
| I feel so guilty just sitting here. | Чувствую себя так неловко просто рассиживаясь тут. |
| Makes me feel naive for being hopeful. | Чувствую себя наивной продолжая жить надеждой. |
| When I'm on stage I just feel at home. | Когда я на сцене я чувствую себя дома. |
| I feel obliged to show you the blue-gauge steel. | Я чувствую себя обязанным показать вам синюю калиброванную сталь. |
| I feel a little reckless tonight. | Сегодня я чувствую себя немного беззаботно. |
| I mean, he makes me feel alive. | С ним я чувствую себя живой. |