Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
I feel a lot better, so... thanks. Я чувствую себя намного лучше... Спасибо.
I actually feel kind of bad for him. Вообще-то я чувствую себя немного плохо из-за этого.
But I feel worse for me. Но я чувствую себя еще хуже.
I feel very heavy, and I can't keep my head straight. Я чувствую себя очень тяжёлым, я не могу держать голову прямо.
I don't feel in danger. Я не чувствую себя в опасности.
I was best man at your wedding and I feel a bit responsible for both your happiness. Я был свидетелем на вашей свадьбе и чувствую себя немного за вас ответственным.
I don't feel hopeless anymore when I'm with you. Когда я с тобой, я больше не чувствую себя безнадежной.
I feel awful, but it was worth it to catch and kill this baby fish. Я чувствую себя ужасно, но это стоило того, чтобы поймать и убить эту маленькую рыбку.
I feel so strange at home... Я чувствую себя так плохо у себя дома...
It tasted disgusting, but I feel great. На вкус гадость, но чувствую себя отлично.
Not sure, but whatever it is, I feel great. Не знаю точно, но я чувствую себя отлично.
No, don't feel bad. Нет, я чувствую себя неловко.
I feel I'm kind of vital to this whole operation. Чувствую себя жизненно важной частью этой работы.
Right now, I feel worse than I did before. Но сейчас я чувствую себя еще хуже чем до этого.
I feel the same right now just like back then. Я чувствую себя сейчас так, будто вернулась в те дни.
I don't care, I feel just great nowadays... Мне всё равно, сейчас я чувствую себя здорово...
Trust me, I feel much better. Поверьте, я чувствую себя уже лучше.
I feel so guilty, leaving Marigold on her own. Я чувствую себя виноватой, оставляя Мэриголд одну.
I feel very confident placing the bill in Frank's capable hands. Я чувствую себя очень уверенно, помещая закон, в способные руки Фрэнка.
I feel so guilty just sitting here. Чувствую себя так неловко просто рассиживаясь тут.
Makes me feel naive for being hopeful. Чувствую себя наивной продолжая жить надеждой.
When I'm on stage I just feel at home. Когда я на сцене я чувствую себя дома.
I feel obliged to show you the blue-gauge steel. Я чувствую себя обязанным показать вам синюю калиброванную сталь.
I feel a little reckless tonight. Сегодня я чувствую себя немного беззаботно.
I mean, he makes me feel alive. С ним я чувствую себя живой.